Messages de félicitations au Laos

A l'occasion de la 36e Fête nationale du Laos (2 décembre 1975 - 2 décembre 2011), les dirigeants du Parti, de l'Etat, du gouvernement et de l'Assemblée nationale du Vietnam ont envoyé jeudi des messages de félicitations aux dirigeants laotiens.
A l'occasion de la 36e Fête nationale duLaos (2 décembre 1975 - 2 décembre 2011), les dirigeants du Parti, del'Etat, du gouvernement et de l'Assemblée nationale du Vietnam ontenvoyé jeudi des messages de félicitations aux dirigeants laotiens.

Il s'agit des messages du secrétaire général du Comité central du Particommuniste du Vietnam Nguyen Phu Trong, du président Truong Tan Sang,du Premier ministre Nguyen Tan Dung et du président de l'Assembléenationale Nguyen Sinh Hung, à leurs homologues laotiens que sont lesecrétaire général du Comité central du Parti populaire révolutionnairedu Laos (PPRL) et président du Laos, Choummaly Sayasone, le Premierministre Thongsing Thammavong, et la présidente de l'AN laotienne PanyYathotou.

Les dirigeants vietnamiens ont affirmé quesous la direction clairvoyante du PPRL, et avec le patriotisme comme latradition de révolution vaillante, le peuple frère laotien a obtenu denombreux résultats importants dans son oeuvre de défense etd'édification nationale. La situation politique et de la sécurité eststable, l'économie se développe sans cesse avec un taux de croissanceélevé, la vie matérielle et spirituelle de la population ne cessent des'améliorer, et le prestige comme la position du Laos sur la scènerégionale et internationale se sont de plus en plus élevés.

Ils ont exprimé leur satisfaction devant le développement constant desrelations d'amitié grandiose, de solidarité spéciale, fidèle et pureainsi que de coopération intégrale entre les deux Partis, les deuxEtats et les deux peuples, lesquelles ont été initiées et cultivées parles Présidents Hô Chi Minh, Kaysone Phomvihane et Souphanouvong puispar les générations suivantes de dirigeants des deux pays, devenant unbien inestimable pour leurs futures générations.

Le mêmejour, le ministre des Affaires étrangères Pham Binh Minh a égalementadressé ses félicitations au vice-président et ministre des Affairesétrangères laotien, Thongloun Sisoulith. -AVI

Voir plus

Le Premier ministre Le Minh Hung (droite) et le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi. Photo: VNA

Le Vietnam souhaite renforcer sa coopération avec la JBIC

En recevant le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi, le Premier ministre Le Minh Hung a appelé la banque à poursuivre son soutien aux objectifs de développement du Vietnam.

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la conférence politico-militaire de l’armée, à Hanoi, le 2 juillet. Photo: VNA

Le PM demande à l’armée d’être plus visionnaire et d’approfondir son expertise stratégique

Le Premier ministre Lê Minh Hung a exhorté à poursuivre la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; à adapter les critères de construction d’une armée moderne à la nouvelle situation ; à améliorer la qualité de l’entraînement, de la formation et des exercices, la maîtrise des armements et équipements modernes, et à répondre aux nouvelles conditions de combat.

Programme artistique intitulé « Hô Chi Minh-Ville – Son nom brillera à jamais », retraçant le parcours de la ville au cours des cinq dernières décennies. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm exhorte Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l'État, Tô Lâm, a appelé Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique, compétitive à l'échelle régionale et internationale, lors de la cérémonie marquant le 50e anniversaire du jour où l'ancienne Saïgon-Gia Dinh a officiellement reçu le nom du Président Hô Chi Minh, le 2 juillet.

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.