Message de Truong Tan Sang aux Etats-Unis

Message du président Truong Tan Sang aux Etats-Unis

The Washington Post a présenté le message que le chef de l'Etat vietnamien adresse aux dirigeants et au peuple des Etats-Unis.
A l'occasion de lavisite officielle aux Etats-Unis du président Truong Tan Sang, TheWashington Post a publié dans son édition de jeudi le message que lechef de l'Etat vietnamien adresse aux dirigeants et au peuple de cepays.

L'Agence vietnamienne d'information (VNA) présente ci-dessous ce message : 

"Il y a 100 ans, dans son oeuvre pour la libération et l'indépendancedu Vietnam, le Président Ho Chi Minh est allé aux Etats-Unis. Il y estallé pour partager les aspirations communes de l'Humanité que sont ledroit de vivre, l'égalité, la liberté et la poursuite du bonheur, cequ'a cité le président américain Thomas Jefferson dans la Déclarationd'Indépendance de 1776 qui a fondé les Etats-Unis. En février 1946, peuaprès la naissance de la République démocratique du Vietnam, lePrésident Ho Chi Minh a adressé une lettre au président américain HarryTruman pour lui transmettre son souhait que les deux nations développentdes relations de coopération complète. Depuis, le Vietnam et lesEtats-Unis ont traversé nombre de vicissitudes historiques pour, enfin,établir des relations diplomatiques et ouvrir un nouveau chapitre deleurs relations en 1995.

Après près de 30 années deRenouveau, le Vietnam avance fermement sur la voie del'industrialisation et de la modernisation pour édifier un pays riche,puissant, équitable, démocratique et civilisé. En participant à l'ASEANcomme à d'autres organisations internationales et régionales telles quel'ONU, l'OMC, l'APEC et l'ASEM, le Vietnam est devenu aujourd'hui unmembre actif et responsable de la communauté internationale. Notre payss'efforce de renforcer son amitié et sa coopération avec les autrespays, de s'intégrer complètement au monde, de contribuer aux efforts demaintien de la paix et de la stabilité, ainsi que de promouvoir lacoopération et le développement dans la région comme dans le monde. LeVietnam, les Etats-Unis et d'autres partenaires négocient actuellementl'accord de partenariat trans-pacifique (TPP). Nos deux pays travaillentensemble pour développer et renforcer la structure de la région del'Asie-Pacifique en privilégiant dans ce cadre l'ASEAN. Dans un telprocessus, un Vietnam indépendant, puissant et prospère appliquant unepolitique extérieure d'indépendance, d'autonomie, de paix, demultilatéralisation et de diversification de ses relations, bénéficiepleinement aux autres pays dont les Etats-Unis.

Dansl'esprit de "mettre de côté le passé, s'orienter vers l'avenir", leVietnam et les Etats-Unis ont suivi une longue route pour édifier unecoopération constructive sur la base du respect mutuel et de l'intérêtcommun. Les deux peuples sont reliés non seulement par le passé maisaussi par les liens qui se développent en politique et en diplomatie, encommerce, dans l'investissement, l'éducation, les sciences et lestechnologies, la culture, l'aide humanitaire, la défense et la sécuritéet les échanges populaires... Les relations bilatérales sont égalementcultivées grâce aux contributions des plus de 1,5 million de Vietnamiensvivant aux Etats-Unis, des plus de 15.000 jeunes vietnamiens étudiantdans ce pays, outre celles de la communauté d'entreprises, de savants etde nombreuses organisations au Vietnam et aux Etats-Unis. Avec ladétermination et la volonté de chacun, nous allons redoubler d'effortspour approfondir et élargir la coopération vietnamo-américaine et éleverson efficacité.

Bien que situés aux deux rives duPacifique, le Vietnam et les Etats-Unis partagent une forte confianceenvers l'avenir brillant d'une région Asie-Pacifique de paix, decoopération et de prospérité.

Aujourd'hui, alors que jerends visite au pays et au peuple des Etats-Unis, nous partageons lajoie de voir exaucé le voeux du Président Ho Chi Minh exprimé il y a 70ans d'une coopération complète entre nos deux nations"
. -VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang, et le directeur d’Asie et d’Océanie du ministère français de l’Europe et des Affaires étrangères, Benoît Guidée, à l’occasion de sa visite de travail dans le cadre de la deuxième consultation politique bilatérale Vietnam–France. Photo: VNA

Vietnam–France : renforcement du partenariat stratégique global

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang, a reçu, ce vendredi 19 décembre à Hanoï, le directeur d’Asie et d’Océanie du ministère français de l’Europe et des Affaires étrangères, Benoît Guidée, à l’occasion de sa visite de travail dans le cadre de la deuxième consultation politique bilatérale Vietnam–France.

ran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti. Photo / VNA

Un haut responsable du Parti examine les préparatifs du 14e Congrès national du Parti

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, également président du sous-comité chargé de l'organisation du 14e Congrès national du Parti, a présidé le 19 décembre une réunion du bureau permanent du sous-comité afin d'examiner les préparatifs accomplis jusqu'à présent et les tâches restant à accomplir d'ici au congrès.

Des travailleurs apprennent le sud-coréen avant de partir travailler à l'étranger. Photo : VNA

Migration : l’OIM encourage le Vietnam à devenir un pays champion du GCM

Au cours des cinq dernières années, le Vietnam a fait preuve d’un engagement constant et résolu en faveur du Pacte mondial pour des migrations sûres, ordonnées et régulières (GCM), en répondant de manière proactive aux défis migratoires émergents, a déclaré Kendra Rinas, cheffe de mission de l’Organisation internationale pour les Migrations (OIM) au Vietnam.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, visite l'exposition en marge de l'événement. Photo: VNA

Le secteur de la sensibilisation et de la mobilisation des masses dresse le bilan de ses activités en 2025

La Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses du Comité central du Parti a organisé, le 19 décembre à Hanoï, une conférence nationale pour faire le bilan de ses activités en 2025 et définir les orientations pour 2026. La conférence a été honorée de la présence du secrétaire général du Parti, Tô Lâm, et du permanent du Secrétariat, Trân Câm Tu.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite une exposition sur le développement des sciences et des technologies, l'innovation et la transformation numérique. Photo: VNA

Chaque citoyen doit devenir un "citoyen numérique", selon le Premier ministre

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé le 18 décembre à Hanoï, une conférence consacrée au bilan d'un an de mise en œuvre du Programme d'action du gouvernement pour l'application de la Résolution n°57-NQ/TW du Bureau politique, ainsi qu'à l'évaluation de cinq années de réforme administrative et de quatre années de déploiement du Projet 06.

Le ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung (droite) et son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane. Photo: VNA

12e Consultation politique au niveau des ministres des AE Vietnam-Laos

Dans le cadre de la mise en oeuvre de l'Accord de coopération entre les ministères des Affaires étrangères (AE) du Vietnam et du Laos, et à l'invitation du ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung, son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane, a effectué une visite au Vietnam du 17 au 20 décembre 2025 et a coprésidé la 12e Consultation politique annuelle au niveau des ministres des Affaires étrangères Vietnam-Laos.

Délégués au séminaire sur la promotion de l'égalité des sexes dans le secteur public. Photo: VNA

Le premier indice pilote d’égalité des sexes se dévoile dans le secteur public à Hanoi

Organisé par l’Académie nationale de politique Hô Chi Minh-Ville (HCMA), en collaboration avec l’ambassade d’Australie au Vietnam par l’intermédiaire du Centre Vietnam-Australie (VAC), cet événement visait à présenter et à discuter les conclusions d’une étude portant sur l’élaboration d’un outil d’évaluation spécialisé pour mesurer l’égalité des sexes dans le secteur public, couvrant à la fois les administrations centrales et les collectivités territoriales.