Mer Orientale : Des associations d’amitié en Europe protestent contre les agissements chinois

Les Associations d’amitié France-Vietnam, Allemagne-Vietnam, Suisse-Vietnam, Galice (Espagne), Grande-Bretagne-Vietnam, Danemark-Vietnam et le Comité de Suède sur le Vietnam, le Laos et le Cambodge, le Centre italien d’études du Vietnam viennent de publier une déclaration commune pour protester contre l’acte illégal de la Chine en Mer Orientale.
Les Associationsd’amitié France-Vietnam, Allemagne-Vietnam, Suisse-Vietnam, Galice(Espagne), Grande-Bretagne-Vietnam, Danemark-Vietnam et le Comité deSuède sur le Vietnam, le Laos et le Cambodge, le Centre italien d’étudesdu Vietnam viennent de publier une déclaration commune pour protestercontre l’acte illégal de la Chine en Mer Orientale.

Cette déclaration a précisé que le 2 mai 2014, escortée d’unecinquantaine de navires, la plate-forme de forage Haiyang Shiyou-981 dela Chine a été installée à 17 milles marins de l'îlot de Tri Tôn del'archipel de Hoang Sa (Paracel) en Mer Orientale. Les naviresaccompagnant cette plate-forme ont fait preuve d'une attitude agressiveen employant des canons à eau contre des navires de services et desbateaux civils du Vietnam. Ils les ont même percutés, causant desdommages matériels et blessant plusieurs personnes. Ce secteurappartient au lot pétrolier 143, et se trouve entièrement dans la zoneéconomique exclusive et sur le plateau continental du Vietnam.

Face à ces tensions en Mer Orientale, les associations d’amitié avec leVietnam en Europe sont profondément préoccupées. Elles ont affirmé quela délimitation du territoire et de la souveraineté dans la zone où setrouvent les archipels de Hoàng Sa et de Truong Sa (Spratly) ne peut pasêtre réglée par des actes provocateurs et la force ainsi que par lapolitique du fait accompli.

Cette déclaration commune asouligné que le droit international devait être respecté et que dans lesdifférends frontaliers, les preuves historiques concernant ladélimitation des territoires sont une base primordiale. En ce quiconcerne la souveraineté maritime, il faut appliquer les principes,règles et recommandations de la convention des Nations unies sur ledroit de la mer de 1982 (CNUDM) que la Chine et le Vietnam ont ratifiée.La Chine a clairement violé le droit international, fait pression surles pays avoisinants pour atteindre son propre objectif. Cela estinacceptable.

Concernant le cas du Vietnam, ladéclaration commune des associations d’amitié en Europe a souligné quela Chine avait porté atteinte aux relations et à la coopération delongue date et violé les accords signés avec l’Association des nationsde l’Asie du Sud-Est (ASEAN), notamment la Déclaration sur la conduitedes parties en Mer Orientale (DOC), signée en 2002.

Lesassociations d’amitié de différents pays européens ont appelé la Chine àretirer immédiatement sa plate-forme de forage et ses navires d’escortede la zone économique exclusive du Vietnam, à mettre fin à tous lesactes recourant à la force pour créer un état de fait accompli en MerOrientale. Elles ont appelé la Chine à réaliser ses engagements stipulésdans la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC)en 2002, ce pour favoriser la coopération et le règlement des différendsconformément au droit international.-VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang, et le directeur d’Asie et d’Océanie du ministère français de l’Europe et des Affaires étrangères, Benoît Guidée, à l’occasion de sa visite de travail dans le cadre de la deuxième consultation politique bilatérale Vietnam–France. Photo: VNA

Vietnam–France : renforcement du partenariat stratégique global

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang, a reçu, ce vendredi 19 décembre à Hanoï, le directeur d’Asie et d’Océanie du ministère français de l’Europe et des Affaires étrangères, Benoît Guidée, à l’occasion de sa visite de travail dans le cadre de la deuxième consultation politique bilatérale Vietnam–France.

ran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti. Photo / VNA

Un haut responsable du Parti examine les préparatifs du 14e Congrès national du Parti

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, également président du sous-comité chargé de l'organisation du 14e Congrès national du Parti, a présidé le 19 décembre une réunion du bureau permanent du sous-comité afin d'examiner les préparatifs accomplis jusqu'à présent et les tâches restant à accomplir d'ici au congrès.

Des travailleurs apprennent le sud-coréen avant de partir travailler à l'étranger. Photo : VNA

Migration : l’OIM encourage le Vietnam à devenir un pays champion du GCM

Au cours des cinq dernières années, le Vietnam a fait preuve d’un engagement constant et résolu en faveur du Pacte mondial pour des migrations sûres, ordonnées et régulières (GCM), en répondant de manière proactive aux défis migratoires émergents, a déclaré Kendra Rinas, cheffe de mission de l’Organisation internationale pour les Migrations (OIM) au Vietnam.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, visite l'exposition en marge de l'événement. Photo: VNA

Le secteur de la sensibilisation et de la mobilisation des masses dresse le bilan de ses activités en 2025

La Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses du Comité central du Parti a organisé, le 19 décembre à Hanoï, une conférence nationale pour faire le bilan de ses activités en 2025 et définir les orientations pour 2026. La conférence a été honorée de la présence du secrétaire général du Parti, Tô Lâm, et du permanent du Secrétariat, Trân Câm Tu.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite une exposition sur le développement des sciences et des technologies, l'innovation et la transformation numérique. Photo: VNA

Chaque citoyen doit devenir un "citoyen numérique", selon le Premier ministre

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé le 18 décembre à Hanoï, une conférence consacrée au bilan d'un an de mise en œuvre du Programme d'action du gouvernement pour l'application de la Résolution n°57-NQ/TW du Bureau politique, ainsi qu'à l'évaluation de cinq années de réforme administrative et de quatre années de déploiement du Projet 06.

Le ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung (droite) et son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane. Photo: VNA

12e Consultation politique au niveau des ministres des AE Vietnam-Laos

Dans le cadre de la mise en oeuvre de l'Accord de coopération entre les ministères des Affaires étrangères (AE) du Vietnam et du Laos, et à l'invitation du ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung, son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane, a effectué une visite au Vietnam du 17 au 20 décembre 2025 et a coprésidé la 12e Consultation politique annuelle au niveau des ministres des Affaires étrangères Vietnam-Laos.

Délégués au séminaire sur la promotion de l'égalité des sexes dans le secteur public. Photo: VNA

Le premier indice pilote d’égalité des sexes se dévoile dans le secteur public à Hanoi

Organisé par l’Académie nationale de politique Hô Chi Minh-Ville (HCMA), en collaboration avec l’ambassade d’Australie au Vietnam par l’intermédiaire du Centre Vietnam-Australie (VAC), cet événement visait à présenter et à discuter les conclusions d’une étude portant sur l’élaboration d’un outil d’évaluation spécialisé pour mesurer l’égalité des sexes dans le secteur public, couvrant à la fois les administrations centrales et les collectivités territoriales.