Marché de l'emploi des francophones au Vietnam au coeur d'un colloque à Hanoi

Les "Défis et perspectives du marché de l'emploi des francophones au Vietnam" ont fait l'objet d'un colloque organisé le 20 mars à Hanoi.
Les "Défis etperspectives du marché de l'emploi des francophones au Vietnam" ont faitl'objet d'un colloque organisé le 20 mars à Hanoi, en marge desfestivités de la Journée internationale de la Francophonie. Des professionnels des milieux de la diplomatie, du commerce, dutourisme, de l'enseignement notamment, mais également des étudiants oujeunes diplômés ont été invités à échanger lors de cet atelier deréflexion. Ils ont discuté des perspectives d'avenir, plus précisémentdes opportunités professionnelles offertes aux Vietnamiens francophones,et du marché de l'emploi vietnamien. D'autres sujets ont été abordéscomme l'enseignement du et en français, et l'orientationprofessionnelle. Dans son discours, Nguyên Ngoc Son,assistant du ministre vietnamien des Affaires étrangères (AE),représentant national auprès de l'Organisation internationale de laFrancophonie (OIF), a indiqué la raison pour laquelle l'emploi desfrancophones a été retenu comme thème de ce séminaire. Il s'agit eneffet d'une question d'un intérêt majeur pour les jeunes francophones auVietnam, sachant que c'est cette jeunesse qui fait la force et l'avenirde la francophonie au Vietnam. Selon lui, si le 20 mars aété choisi pour organiser cette rencontre, c'est aussi parce qu'ils'agit de la journée dédiée à la langue française, la langue que "nouspartageons et qui nous réunit, la langue qui est le socle et le cimentde notre famille francophone". Il a répété aussi lesengagements vietnamiens dans la consolidation et le renforcement desrelations de coopération avec les pays francophones et la Francophonie,avant de souligner que le Vietnam participe activement aux projetsd'enseignement du et en français et de formation professionnelleréalisés avec l'OIF et l'AUF et d'autres partenaires francophones. Toutcela crée un environnement favorable à l'enseignement de cette langue età l'insertion professionnelle des francophones au Vietnam. De son côté, Mme Anissa Barrak, représentante régionale de l'OIF pourl'Asie et le Pacifique, a souligné que le Vietnam a doté son systèmeéducatif d'une politique linguistique diversifiée. Il a réintégrél'enseignement de la langue française dans sa politique éducative depuisde nombreuses années. La Francophonie multilatérale accompagne leministère de l'Education et de la Formation à travers le projet devalorisation du français en Asie du Sud-Est auquel contribuent lescoopérations bilatérales de la France, de la FédérationWallonie-Bruxelles et du Québec. Dans un contexte demondialisation qui ne fera que se renforcer dans les années à venir,l'avenir professionnel des francophones au Vietnam a tendance às'inscrire dans un cadre plus vaste que celui des frontières nationales,a déclaré Mme Anissa Barrak.
Tôn Nu Thi Ninh (1er à droite), ex-vice présidente de la Commission des affaires étrangères
de l'Assemblée nationale
Dang Hoang Ngân,enseignante à la Faculté de Psychologie de l'Université des Sciencessociales et humaines, ex-étudiante de cette faculté, a apporté sesexpériences en matière d'apprentissage de la langue française et derecherche d'emploi francophone au Vietnam. Maîtriser lalangue française, c'est déjà une opportunité. Mais maîtriser lesconnaissances, le mode de travail grâce au programme francophone deformation, c'est l'attente de toutes les associations, a-t-elle ajouté,avant d'appeler les jeunes francophones au Vietnam à bien préparer etprofiter de la langue française. Proposé par le ministèrevietnamien des Affaires étrangères en partenariat avec l'Organisationinternationale de la Francophonie (OIF), ce colloque peut à juste titreêtre considéré comme l'une des innovations de l'édition 2013. Ils'inscrit dans la volonté de répondre aux interrogations et attentes duréseau des francophones vietnamiens, tout en menant une réflexion utilesur la place de la langue française dans différents secteursprofessionnels. - AVI

Voir plus

Les délégués lors d'une cérémonie de lever du drapeau sur la Tour du drapeau de Lung Cu dans la commune de Lung Cu, province de Tuyên Quang, le 13 juillet. Photo: VNA

L’itinéraire «J’aime ma Patrie» atteint la Tour du Drapeau de Lung Cu

Cette année, le voyage a débuté à Nghê An le 16 mai pour célébrer l’anniversaire de la naissance du président Hô Chi Minh, avant de se poursuivre à travers Huê, Tuyên Quang et la Tour du drapeau de Lung Cu, Diên Biên, Khanh Hoa, Cà Mau et Hô Chi Minh-Ville, pour s’achever à Hanoi en octobre.

Cérémonie marquant le 10ᵉ anniversaire de la création de la Société Canada-Vietnam (Canada-Vietnam Society – CVS), organisée le 12 juillet à Ottawa. Photo: VNA

La Société Canada-Vietnam, un pont entre les deux peuples

À l’occasion de son 10e anniversaire, la Société Canada-Vietnam (CVS) réaffirme son rôle de passerelle entre les communautés vietnamienne et canadienne, en favorisant les échanges culturels, éducatifs et économiques, ainsi que les liens d’amitié entre les deux pays.

Le canal Nhieu Lôc - Thi Nghe traverse les quartiers de Nhieu Lôc, Phu Nhuân et Xuân Hoa. Photo : VNA

Hô Chi Minh-Ville accélère la reconquête de ses canaux et le relogement de 41 500 foyers

Hô Chi Minh-Ville accélère son programme de réhabilitation des rivières et canaux afin d'améliorer l'environnement, de réduire les risques d'inondation et de créer de nouveaux espaces urbains. Parmi les projets phares figure la rénovation de la rive nord du canal Dôi, destinée à restaurer les surfaces en eau et à soutenir un développement plus durable.

Les victimes du naufrage reçoivent des soins médicaux dans un hôpital sur l'île de Phu Quôc. Photo : VNA

La dernière victime du naufrage à Phu Quôc transférée à l’hôpital Cho Rây

Avant d’autoriser le transfert, les spécialistes de l’hôpital Cho Rây ont collaboré étroitement avec les médecins locaux pour évaluer l’état du patient. Ils ont également pratiqué une intervention coronarienne complexe de plus de deux heures, au cours de laquelle deux stents ont été posés avec succès afin de rétablir la circulation sanguine dans les artères coronaires gravement endommagées. Les signes vitaux du patient se sont stabilisés après l’intervention, rendant possible son transport par avion.

L'ancien siège du Comité provincial du Front de la Patrie et des organisations de masse de Bac Lieu devrait être transféré au Centre provincial de développement foncier en vue d'une vente aux enchères ou d'un attrait pour les investisseurs. Photo : VNA

L’utilisation efficace des excédents de biens publics devient urgente

Selon le ministère des Finances, plus de 11.000 terrains et biens immobiliers publics à travers le pays ont été récupérés ou transférés aux collectivités locales, mais n’ont pas encore été remis en service. Ce patrimoine comprend des immeubles de bureaux, des infrastructures de services publics et de nombreux terrains situés dans des zones urbaines et résidentielles de premier choix.

Le personnel médical prélève des échantillons d'ADN auprès des familles de soldats tombés au combat dans la commune de Yen Lac, province de Phu Tho. Photo : VNA

Identification des martyrs au Vietnam : les technologies génétiques de pointe pour restituer leur identité

Au Centre d'expertise ADN de l'Institut de biotechnologie, à Hanoï, les technologies de séquençage génétique de nouvelle génération ouvrent de nouvelles perspectives pour l'identification des soldats morts pour la Patrie restés non identifiés. En associant analyses ADN et constitution d'une base nationale de données génétiques, les chercheurs nourrissent l'espoir d'apporter, des décennies après la guerre, des réponses aux familles toujours en quête de leurs proches.

Des objets découverts dans la grotte de Da Sap. Photo : VNA

À la recherche des martyrs de la grotte de Da Sap

Plus de cinquante ans après l'effondrement de la grotte de Da Sap, provoqué par un bombardement pendant la guerre, les autorités de Da Nang ont officiellement lancé les opérations de recherche et de rapatriement des dépouilles des soldats morts au combat. Cette mission, à la fois complexe et hautement symbolique, témoigne de la reconnaissance de la nation envers ceux qui ont sacrifié leur vie pour l'indépendance.

Les médecins de l’Hôpital Cho Rây, en coordination avec ceux de l’Hôpital Mat Troi Phu Quoc, prodiguent des soins intensifs aux victimes de l’accident de naufrage du canot à Phu Quôc. Photo: VNA

Le ministère vietnamien des Affaires étrangères mobilisé en faveur des victimes de l’accident de bateau à Phu Quôc

À la suite de l’accident d’un canot touristique survenu le 11 juillet à Phu Quôc, dans la province d’An Giang, le ministère vietnamien des Affaires étrangères coordonne étroitement avec les autorités locales, les organismes compétents et les représentations diplomatiques indiennes au Vietnam les mesures d’assistance aux victimes, de protection consulaire et de rapatriement des dépouilles des touristes décédés.

Un ferry à passagers à grande vitesse. Photo d'illustration: VNA

Les mesures de sécurité des ferries se renforcent après le naufrage à Phu Quôc

L’Administration maritime et fluviale du Vietnam, le Registre du Vietnam et le Département provincial de la construction ont reçu pour instruction de se coordonner avec les garde-frontières, les garde-côtes, la sécurité publique et les autorités locales afin de déterminer les causes de l’accident, d’en gérer les conséquences, d’identifier et de corriger toute défaillance de la gestion de l’État, d’apporter un soutien aux victimes et à leurs familles et de rendre compte régulièrement de l’avancement de l’enquête.

Des dirigeants de la zone économique spéciale de Phu Quoc rendent visite aux victimes soignés dans un hôpital à l'île de Phu Quoc. Photo : VNA

Chavirement d'une vedette touristique : Mobilisation maximale des moyens pour secourir les victimes

À la suite du grave chavirement d’une vedette touristique au large de Phu Quoc, les autorités locales et les services de secours ont mobilisé tous les moyens humains et matériels pour sauver et prendre en charge les touristes indiens victimes de l’accident. En parallèle des soins médicaux d’urgence, un dispositif d’assistance financière, administrative et diplomatique a été mis en place afin d’accompagner les victimes et leurs familles.

Des habitants effectuent des démarches administratives dans la commune frontalière de Truong Ha. Photo : VNA

Cao Bang : l’administration à deux niveaux rapproche les services publics des habitants

Un an après la mise en œuvre du modèle d'administration locale à deux niveaux, la province montagneuse de Cao Bang enregistre des progrès dans la modernisation des services publics. Malgré des défis liés aux infrastructures et à la transition numérique dans les zones reculées, les autorités locales s'efforcent de rapprocher l'administration des citoyens et d'améliorer la qualité des services.

Le lieu de l'accident. Photo : chinhphu.vn

Le PM ordonne de remédier aux conséquences du naufrage de la vedette touristique à Phu Quoc

Le Premier ministre a ordonné au ministère de la Sécurité publique, au ministère de la Construction, aux autorités de la province d'An Giang ainsi qu'aux forces de sécurité publique, aux services de santé, aux garde-côtes, aux gardes-frontières et aux autres forces concernées de se rendre immédiatement sur les lieux afin de concentrer leurs efforts sur les opérations de secours et la prise en charge des conséquences de l'accident.