L'Ordre Hô Chi Minh au Commandement de la garde

Le président Truong Tân Sang a assisté jeudi à la cérémonie de célébration du 60e anniversaire et de remise de l'Ordre Hô Chi Minh aux forces de la garde du ministère de la Sécurité publique.
Le président Truong TânSang a assisté jeudi à la cérémonie de célébration du 60e anniversaireet de remise de l'Ordre Hô Chi Minh aux forces des gardiens de la paix et de la police populaire .

Le chef de l’État les aexhorté à continuer d'améliorer ses compétences, d'accélérerl'application de technologies avancées pour répondre aux exigences del'accomplissement de leurs tâches en cette nouvelle période.

Louant les exploits et les résultats conséquents des forces de lagarde lors de ces 60 années dernières, le président Truong Tân Sang leura demandé de promouvoir les relations de coopération avec les forces degarde des pays développés et de ceux entretenant des relationstraditionnelles avec le Vietnam, ainsi que de faire en sorte qu'ellessoient à la hauteur de leurs homologues de la région comme du monde.

Face aux nouveaux défis complexes, les officiers etsoldats de ces forces doivent redoubler d'efforts, posséder un espritpolitique ferme et faire preuve d'une fidélité absolue au Parti, àl'Etat et au peuple, dans l'intérêt de la Patrie, a-t-il souligné lorsde la cérémonie à laquelle ont assisté le vice-Premier ministre Vu VanNinh et le ministre de la Sécurité publique Trân Dai Quang.

Ils doivent entretenir d'étroites relations avec la population,coopérer strictement avec les administrations de tous échelons et detoutes les branches afin de créer une force globale dans la mise enoeuvre de ses plans, a-t-il encore indiqué.

Leprésident Truong Tân Sang leur a également demandé d'édifier uneorganisation du Parti pure et forte et de poursuivre l'application de laRésolution du 4 e Plénum du CC du PCV sur "Certains problèmesurgents sur l'édification du Parti dans l'actuel contexte".

Il s'agit en effet de facteurs décisifs pour rendre ces forcesrégulières, bien exercées et modernes à même d'accomplir dansl'excellence les tâches à elles confiées par le Parti, l'Etat et lepeuple, a-t-il conclu. - AVI

Voir plus

Vietnam : priorité à la croissance tout en maintenant la stabilité macroéconomique et en assurant les grands équilibres de l'économie. Photo: VNA

Surmonter les vents contraires, poser les bases et s’élancer vers une nouvelle ère

À l'occasion du Nouvel An 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a accordé une interview à l'Agence vietnamienne d'information concernant les résultats du développement socio-économique en 2025, le bilan du mandat 2021-2025 et les missions pour l'année 2026 — première année de mise en œuvre de la Résolution du 14e Congrès national du Parti.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, travaille avec la Commission des politiques et des stratégies du Comité central du Parti. Photo : VNA

Le leader du Parti souligne le développement axé sur la science et la technologie

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé que la science, la technologie, l’innovation et la transformation numérique doivent être clairement identifiées comme les principaux moteurs des nouveaux modèles de développement et de croissance, et comme les facteurs fondamentaux pour parvenir à une croissance à deux chiffres durable.

Conférence de presse pour annoncer les décrets du président de la République promulguant 12 lois adoptées lors de la 10e session de la 15e Assemblée nationale. Photo: VNA

Les décrets présidentiels promulguant 12 nouvelles lois rendus publics

La Loi sur la presse, composée de quatre chapitres et de 51 articles, entrera en vigueur le 1er juillet 2026. Elle réaffirme le caractère révolutionnaire et le rôle historique de la presse vietnamienne, et promeut le développement d’un journalisme professionnel, humain et moderne. Elle renforce également les droits des citoyens, notamment le droit de demander des rectifications.

La secrétaire générale Rachel Nguyen Isenschmid (en rose). Photo : VNA

Le 14e Congrès national du Parti suscite de grands espoirs de décisions de percée

Des stratégies claires en matière de développement durable et autonome, associées à des investissements continus dans les infrastructures stratégiques, notamment numériques, énergétiques et logistiques, devraient constituer un socle solide pour le développement à long terme du Vietnam et son intégration internationale plus poussée d’ici 2045.

Le ministre des Affaires étrangères, Lê Hoài Trung. Photo : VNA

Le Vietnam maintient son "initiative stratégique" dans un monde en pleine évolution

Sur le plan de la diplomatie d’État, le Vietnam a renforcé ses relations avec 17 pays, portant à 42 le nombre total de pays avec lesquels il entretient des partenariats globaux, stratégiques et de coopération stratégique globale. Les activités diplomatiques menées lors des visites de haut niveau ont gagné en efficacité et en ampleur, comme en témoigne la signature d’environ 350 accords de coopération, soit une augmentation de 2,5 fois par rapport à 2024.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (droite) rencontre le ministre canadien du Développement international, Randeep Sarai, en visite de travail au Vietnam. Photo : VNA

Le Vietnam souhaite continuer à approfondir le Partenariat global avec le Canada

Lors de la réception du ministre canadien du Développement international, Randeep Sarai, le Premier ministre Pham Minh Chinh a appelé à approfondir les relations de coopération bilatérale, en particulier dans les domaines économique et commercial, de l’innovation, de la transition verte et de la formation des ressources humaines.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s'exprime lors de la cérémonie. Photo: VNA

Le secrétaire général du Parti appelle l’Assemblée nationale à poursuivre le renouvellement de la pensée législative

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a appelé l’Assemblée nationale à poursuivre le renouvellement de la pensée législative, la cérémonie nationale marquant le 80e anniversaire des premières élections générales à l’Assemblée nationale du Vietnam (6 janvier 1946 – 6 janvier 2026), en présence des dirigeants du Parti, de l'Etat, du gouvernement, de l'organe législatif du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam.