Lo Thi Ban, la gardienne du folklore thaï

Très célèbre auprès de la communauté thaï de Son La pour ses performances musicales, Lo Thi Ban se consacre à l’enseignement du répertoire folklorique aux fins de pérenniser la culture de son ethnie.
Lo Thi Ban, la gardienne du folklore thaï ảnh 1Lo Thi Ban enseigne le folklore thaï aux élèves. Photo: VOV

Hanoï (VNA) - Très célèbre auprès de la communauté thaï de Son La (Nord) pour ses extraordinaires performances musicales, Lo Thi Ban se consacre à l’enseignement du répertoire folklorique aux fins de pérenniser la culture de son ethnie.

«Se rappeler des recommandations de l’Oncle Hô», «Adresser son amour au vent» et «Han khuông» comptent parmi les chansons favorites des Thaï et Lo  Thi Ban est leur interprète préférée. Sa voix pure et douce est le meilleur instrument pour exalter l’amour que l’on porte à son village et à son pays, explique Câm Van Phong, un villageois de Na Ngua, dans le district de Yên Châu.

«‘Adresser son amour au vent’ ou ‘Sang lôm’ en dialecte thaï est une chanson d’amour. Les jeunes chantent pour exprimer leurs sentiments à leur âme sœur. J’adore la performance de madame Ban qui me rappelle mes jeunes années. Beaucoup de personnes de ma génération connaissent par cœur cette chanson», dit-il.

Issue d’une famille de mélomanes, Lo Thi Ban a grandi entre les chansons et les danses folkloriques interprétées par sa grand-mère, sa mère et ses sœurs. Les airs thaï ont bercé sa tendre enfance et coulent depuis dans ses veines. À douze ans, la jeune Ban suit sa mère qui se produit lors des festivités régionales. Rapidement, elle trouve son propre auditoire qui apprécie sa voix vibrante et émouvante, typique des Thaï. Ban est choisie par les artisans locaux pour enseigner le long tông, un air folklorique qui exige une technique complexe. Passionnée, elle adapte son interprétation aux goûts d’un public plus moderne. 

«Il existe beaucoup de chants folkloriques anciens, notamment les chants alternés, qui doivent être accompagnés d’un instrument de musique précis, tel que les flûtes et la viole à deux cordes», précise-t-elle.

Actrice principale des mouvements culturels locaux, Lo Thi Ban a été élue présidente de la troupe artistique du village Hin. Soucieuse de la disparition du patrimoine folklorique, elle encourage les jeunes et les moins jeunes à participer aux cours de chants qu’elle dispense gratuitement.  

«Beaucoup de membres ont adhéré au Club de préservation de la culture thaï depuis sa création. Lo Thi Ban leur apprend les chants et les danses typiques des Thaï. Ses actions contribuent à préserver l’identité culturelle de notre ethnie», fait savoir Tong Thi Mai, secrétaire de l’antenne villageoise du Parti et cheffe du village Hin.

Lo Thi Ban a été primée lors de nombreux festivals artistiques régionaux et a reçu plusieurs distinctions de la province de Son La. En 2020, elle a été sollicitée pour apprendre aux artistes du théâtre du Viêt Bac des chants et des danses thaï. - VOV/VNA

source

Voir plus

Le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung préside la réunion consacrée à l’examen de la mise en œuvre du programme cible national d’édification de la nouvelle ruralité, de réduction durable de la pauvreté et de développement socio-économique des zones minoritaires ethniques et montagneuses pour la période 2026-2035. Photo: VNA

Les investissements doivent viser les volets essentiels du Programme cible national

Pour la période 2026-2030, le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung a insisté sur la nécessité de donner la priorité aux ressources destinées aux minorités ethniques, aux régions montagneuses, frontalières et insulaires, en se concentrant sur des domaines essentiels tels que l’eau potable, les terres agricoles, les soins de santé, l’éducation et le logement, tout en évitant les investissements fragmentés.

Vue d’ensemble du projet du Musée de Truong Sa. Photo: VNA

Approbation du projet de construction du Musée de Truong Sa

Les autorités de Khanh Hoa ont approuvé le projet de construction du Musée de Truong Sa, un ouvrage destiné à renforcer l’éducation patriotique et la sensibilisation à la défense de la souveraineté maritime et insulaire du Vietnam. Entièrement financé par Vinhomes, le projet devrait être achevé au premier trimestre 2028.

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.