Le rôle de la littérature persane dont celle du grand poète Sadi Shirazi (Saadi) dans l’élargissement des relations diplomatiques et culturelles entre l'Iran et le Vietnam a été le sujet d’un colloque organisé le 27 mai à Hanoi par l'Académie des sciences sociales du Vietnam (ASSV) et l'ambassade d'Iran au Vietnam.
Selon l’ambassadeur iranien au Vietnam, Alvandi Behineh, l'Iran et le Vietnam ont établi leurs relations diplomatiques en 1973 et fait beaucoup d’efforts pour développer leurs relations dans le tourisme, l’éducation, les sciences et la culture. Cependant, les potentiels de coopération demeurent largement sous-exploités.
La compréhension mutuelle en matière de langue et de littérature sera utile pour développer les relations culturelles, et promouvoir les échanges entre leurs intellectuels et les deux peuples, a-t-il déclaré.
Selon le vice-président de l'ASSV, Pham Van Duc, les liens culturel et littéraire bilatéraux ont enregistré des évolutions marquantes ces dernières années.
Auparavant, la littérature persane était traduite en vietnamien à travers une troisième langue, mais aujourd’hui le Vietnam compte un groupe de traducteurs capable de travailler directement sur les œuvres originales.
De grandes œuvres persanes ont récemment été publiées au Vietnam dont une collection de poèmes, déjà sortie en 2011 et un recueil de fables aussi publié en 2012. Des œuvres du grand poète persan Sadi Shirazi ont également été étudiées par des chercheurs vietnamiens et présentées dans la revue "Recherche en littérature" de mars dernier. -VNA