Lise Nguyên souhaite devenir une passerelle entre la France et le Vietnam

Lise Nguyên a récemment publié au Vietnam la traduction du livre intitulé «Le bonheur en 5 lettres» de Pascale Perrier, livre qui a eu rapidement du succès auprès des lecteurs.
Lise Nguyên souhaite devenir une passerelle entre la France et le Vietnam ảnh 1Lise Nguyên, traductrice du livre «Le bonheur en 5 lettres» de Pascale Perrier. Photo: http://baoquocte.vn

Hanoï (VNA) - Lise Nguyên a récemment publié au Vietnam la traduction du livre intitulé «Le bonheur en 5 lettres» de Pascale Perrier, livre qui a eu rapidement du succès auprès des lecteurs.

«Je remercie l’auteur du livre "Le bonheur en 5 lettres" car il m’a permis de vivre et satisfaire ma passion pour la littérature. Pour moi et pour les générations ​des années 70 et 80, la littérature française n’est pas seulement un ami proche et habituel, mais aussi un enseignant nous guidant à découvrir la vie et le monde», a partagé Lise Nguyên.

"Des œuvres littéraires comme «Notre Dame», «Les trois mousquetaires», «L’avare», «Sans famille», etc. sont tous des livres de chevet pour nous", a-t-elle confié.

Elle souhaite pouvoir s​ervir d'une passerelle, à travers la littérature et d’autres activités, d’autres domaines pour rapprocher la France et le Vietnam.

Elle a choisi la langue française car cette langue, qui lui est familière depuis l’enfance, l’​a aidée à connaître la littérature, la culture, l’histoire de la France et d’autres peuples du monde.

Ayant parcouru de nombreux pays, la France reste pour elle le plus beau pays du monde, sur le plan architectural et naturel.

Lise Nguyên est diplômée de l’École du Commerce extérieur de Hanoï. Après avoir terminé brillamment sa maîtrise et son doctorat en économie en France, elle a participé à l’enseignement à l’Université Paris II Panthéon Assas et a été invitée à enseigner à l’Université Paris XII et à l’École polytechnique de Beauvais.

En plus du travail de traduction des livres, elle travaille actuellement à l’Ambassade de France à Hanoï. -NDEL/VNA

Voir plus

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

« La Résolution n°80 a été adoptée à un moment particulièrement opportun, alors que le pays entre dans une nouvelle étape de son développement national. À l’ère de l’essor de la nation, cette résolution a posé un nouveau cadre idéologique, au sein duquel la culture est appelée à jouer de toute urgence un rôle transversal, en soutien à la science et à la technologie, à l’intégration internationale, à l’innovation, à la réforme institutionnelle, au développement de l’économie privée, ainsi qu’aux secteurs de l’éducation et de la santé.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Coutume ancienne apparue en Asie, les étrennes du Têt incarnent des vœux de paix, de chance et de prospérité pour la nouvelle année. Si les formes ont évolué avec le temps et le numérique, cette tradition demeure un symbole indissociable du Têt traditionnel vietnamien.

Des femmes khmères de la commune d’An Cư, province d’An Giang, s’emploient à préserver et à valoriser le métier traditionnel de tissage de brocart de leur communauté. Photo : VNA

An Giang : le brocart khmer, un patrimoine vivant au service du tourisme culturel

Au pied de la chaîne des Sept Monts, le village de tissage de brocart khmer de Van Giao, province d’An Giang, illustre une dynamique réussie de valorisation du patrimoine culturel associée au développement du tourisme communautaire, contribuant à créer des moyens de subsistance durables et à promouvoir l’identité culturelle des minorités ethniques du Vietnam.

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le « Têt Nguyên Dan », également connu sous le nom de fête du Nouvel An lunaire ou plus simplement « Têt », est la célébration la plus significative et la plus attendue du calendrier vietnamien. Il s’agit de la fête à ne pas manquer, où chaque détail des préparatifs est soigneusement exécuté selon des rituels transmis de génération en génération.
Le Têt symbolise le début d’une nouvelle année, et les événements qui se produisent ce jour-là sont traditionnellement considérés comme annonciateurs des fortunes et des défis pour les mois à venir.

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Pour les Vietnamiens, le Nouvel An lunaire est la plus grande et la plus attrayante de toutes les fêtes. De nombreux us et coutumes sont transmis de génération en génération.