Lise Nguyên souhaite devenir une passerelle entre la France et le Vietnam

Lise Nguyên a récemment publié au Vietnam la traduction du livre intitulé «Le bonheur en 5 lettres» de Pascale Perrier, livre qui a eu rapidement du succès auprès des lecteurs.
Lise Nguyên souhaite devenir une passerelle entre la France et le Vietnam ảnh 1Lise Nguyên, traductrice du livre «Le bonheur en 5 lettres» de Pascale Perrier. Photo: http://baoquocte.vn

Hanoï (VNA) - Lise Nguyên a récemment publié au Vietnam la traduction du livre intitulé «Le bonheur en 5 lettres» de Pascale Perrier, livre qui a eu rapidement du succès auprès des lecteurs.

«Je remercie l’auteur du livre "Le bonheur en 5 lettres" car il m’a permis de vivre et satisfaire ma passion pour la littérature. Pour moi et pour les générations ​des années 70 et 80, la littérature française n’est pas seulement un ami proche et habituel, mais aussi un enseignant nous guidant à découvrir la vie et le monde», a partagé Lise Nguyên.

"Des œuvres littéraires comme «Notre Dame», «Les trois mousquetaires», «L’avare», «Sans famille», etc. sont tous des livres de chevet pour nous", a-t-elle confié.

Elle souhaite pouvoir s​ervir d'une passerelle, à travers la littérature et d’autres activités, d’autres domaines pour rapprocher la France et le Vietnam.

Elle a choisi la langue française car cette langue, qui lui est familière depuis l’enfance, l’​a aidée à connaître la littérature, la culture, l’histoire de la France et d’autres peuples du monde.

Ayant parcouru de nombreux pays, la France reste pour elle le plus beau pays du monde, sur le plan architectural et naturel.

Lise Nguyên est diplômée de l’École du Commerce extérieur de Hanoï. Après avoir terminé brillamment sa maîtrise et son doctorat en économie en France, elle a participé à l’enseignement à l’Université Paris II Panthéon Assas et a été invitée à enseigner à l’Université Paris XII et à l’École polytechnique de Beauvais.

En plus du travail de traduction des livres, elle travaille actuellement à l’Ambassade de France à Hanoï. -NDEL/VNA

Voir plus

La conférence de presse sur la Journée de la poésie. Photo: qdnd.vn

Quang Ninh accueillera la Journée de la poésie vietnamienne 2026

Les festivités auront lieu dans les quartiers de Bai Chay et Ha Long, le jour de la pleine lune du premier mois lunaire. La Nuit de la Poésie sera le point d’orgue de cette édition. Le public pourra découvrir des œuvres sur la mer écrites par plusieurs générations de poètes vietnamiens, et écouter des lectures de poèmes accompagnées de performances musicales inspirées de textes poétiques.

Dans la peinture populaire Dong Ho « Vinh Quy Bai To » (Le retour au foyer dans la gloire), le cheval magnifiquement décoré ramène chez lui le lettré qui a réussi.

Le cheval, muse artistique de l'art populaire à l'art moderne

Depuis des siècles, l’image du cheval constitue une source d’inspiration majeure dans l’art vietnamien. Présent aussi bien dans l’art populaire que dans les arts appliqués, il traverse aujourd’hui encore les formes d’expression visuelle modernes et contemporaines.

Trois livres qui seront publiés au Royaume-Uni. Photo: thethaovanhoa.vn

La littérature jeunesse vietnamienne s’exporte au Royaume-Uni

"Flânerie avec le Temps", "Lettres à la Mort" et "Le Têt de toutes les régions" seront publiés au Royaume-Uni en printemps 2026. Ces trois livres, bien que présentant des approches différentes, partagent une grande rigueur, une profondeur de contenu et une esthétique soignée.

Une représentation au Concert du Nouvel An 2026. Photo: VNA

Hanoï accueille un concert pour le Nouvel An lunaire

Le Concert du Nouvel An 2026, placé sous le signe de l’Année du Cheval, s’est tenu le 24 février au soir à l’Opéra Ho Guom de Hanoï, en présence de hauts responsables du Parti et de l’État, de diplomates et d’invités internationaux.

Fête à Yen Tu. Photo: VNA

Bac Ninh : le Festival "Retour à la terre du patrimoine - 2026" célèbre les patrimoines reconnus par l’UNESCO

La province de Bac Ninh organisera fin mars 2026 le Festival "Retour à la terre du patrimoine - 2026", un événement d’envergure marqué par la reconnaissance de l’UNESCO pour l’art des estampes populaires de Dong Ho et la mise à l’honneur de nouveaux sites classés au patrimoine mondial, avec au programme de nombreuses activités culturelles, spirituelles et touristiques destinées à valoriser les richesses du Kinh Bac.

Performance de flûte Hmong. Photo: VNA

Résolution 80 : La culture, ciment des communautés et vecteur de consensus social

Dans un contexte d’urbanisation rapide, de migrations de travail et de forces du marché qui transforment les structures sociales, considérer la culture comme une ressource interne devient de plus en plus crucial. Lorsqu’on lui accorde la place qui lui revient, la culture peut agir comme le « ciment » qui unit les communautés, renforce l’identité, consolide le consensus social et fournit une base spirituelle solide pour un développement durable.