L’Inspection de Hanoi tranche sur le dossier foncier à Miêu Môn

L’Inspection de la ville de Hanoi a indiqué lundi 24 juillet que les terres de l’aéroport de Miêu Môn dans les limites administratives de la commune de Dông Tâm relève du domaine foncier de la défense.
Hanoi (VNA) - L’Inspectionde la ville de Hanoi a indiqué lundi 24 juillet que les terres de l’aéroport deMiêu Môn dans les limites administratives de la commune de Dông Tâm, dudistrict de My Duc, en banlieue de Hanoi, relèvent du domaine foncier dela défense.
L’Inspection de Hanoi tranche sur le dossier foncier à Miêu Môn ảnh 1Le président du comité populaire de Hanoi, Nguyên Duc Chung, lors de la publication du projet de conclusions sur l’inspection de la gestion et de l’utilisation des terres de l’aéroport de Miêu Môn. Photo : VNA

Toute la superficie de l’aéroportde Miêu Môn située dans les limites de la commune de Dông Tâm relève du domainefoncier de la défense, a-t-elle fait savoir dans ses conclusions sur l’inspection totale de la gestion et de l’utilisation de cesterres.

Selon les inspecteurs, en avril 1980, lePremier ministre a confié 208 ha de terre à l’armée pour la construction de lapremière phase de l’aéroport de Miêu Môn.

La ferme étatique de Luong My a remis parla suite au commandement du génie 28,7 ha sur les 31,9 ha situés dans leslimites administratives du district de Chuong My mais prévus pour laconstruction de la deuxième phase de l’aéroport.

Cette superficie a été ainsi portée à236,3 ha selon la cartographie établie en juin 2017 par le ministère desRessources naturelles et de l’Environnement.

Depuis 1981, toute la superficie del’aéroport de Miêu Môn se trouvant dans les limites administratives de lacommune de Dông Tâm a été mise sous la gestion des unités de défense, a indiquél’Inspection de la ville de Hanoi.

Cependant, les unités de défense et lecomité populaire de la commune de Dông Tâm ont fait preuve d’une gestion etd’une utilisation relâchées, a-t-elle écrit, constatant également que l’absenced’un dossier relatif aux 31,9 ha devant être soumis par le ministère de laDéfense au Premier ministre pour décision.

La brigade 28 a signé avec le comitépopulaire de la commune de Dông Tâm un contrat annuel d’exploitation de terres àdes fins agricoles. Ce contrat étant annulé en 2012, elle continuait de gérer236,7 ha (2,5 ha étant destinés à contruire un couloir de communications).

En 2015, le groupe de télécommunicationsde l’armée (Viettel) s’est vu confier 50,3 ha pour la mise en œuvre d’un projetde défense. Mais en février 2017, certains habitants locaux y ont apporté desmachines pour leur travail du sol.

En réalité, il n’existe pas unequelconque superficie de 59 ha ni 49 ha mentionnée par M. Lê Dinh Kinh et certainsautres citoyens locaux, a fait savoir l’Inspection de la ville de Hanoi.

Les inspecteurs ont également proposé aucomité populaire de la ville de Hanoi de donner instruction à la Police deHanoi de travailler en collaboration avec l’agence d’enquête pénale duministère de la Défense à l’identification et au traitement des infractions.

Ils ont en même temps demandé au comitépopulaire du district de My Duc de collaborer avec les unités de défenseconcernées à la prise des mesures nécessaires pour récupérer les terresillégalement occupées et les remettre au groupe Viettel pour réaliser desouvrages de défense. – VNA

Voir plus

Le Tribunal populaire de la province de Dak Lak rend son verdict. Photo: VNA

Dak Lak : Un ressortissant condamné à 11 ans de prison pour terrorisme

Selon l’acte d’accusation, Nguyên Dinh Thang était président-directeur général de « Boat People SOS » (BPSOS), une organisation basée aux États-Unis et possédant un bureau en Thaïlande. Il était également identifié comme ayant dirigé la création, la gestion et le fonctionnement de l’organisation «Montagnards Stand for Justice (MSFJ)» en Thaïlande.

L'ambassadrice du Vietnam en Bulgarie, Nguyen Thi Minh Nguyet, s'exprime lors de cet événement. Photo: VNA

La Fête des rois Hung 2026 célébrée par la communauté vietnamienne en Bulgarie

Rappelant l'enseignement du Président Hô Chi Minh sur le devoir de protéger la nation héritée des rois Hung, l'ambassadrice Nguyen Thi Minh Nguyet a décrit la victoire du printemps 1975 comme le symbole de l'aspiration à l’indépendance, la liberté et l’unification nationale, tandis que le 1er mai honore la valeur du travail, pilier du développement durable du pays.

Des travailleurs participent au grand défilé pour la Journée internationale du Travail. Photo: VNA

Hanoï : grand défilé en l’honneur des travailleurs pour le 1er Mai

Le défilé en l’honneur des travailleurs pour le 1er Mai a rassemblé un millier d’ouvriers et de travailleurs exemplaires de tous les secteurs, visant à mettre en valeur l'unité, la discipline, la créativité et une volonté commune de progrès dans cette nouvelle ère.

Le président de l’Assemblée nationale, Trân Thanh Mân s'exprime lors de la cérémonie, à Hanoi, le 28 avril. Photo: VNA

Le président de l’Assemblée nationale exhorte les syndicats à élever la productivité et la croissance

Dans le cadre des efforts nationaux visant un développement rapide et durable, le président de l’Assemblée nationale, Trân Thanh Mân, a appelé les syndicats à mettre en œuvre efficacement les résolutions du 14e Congrès national du Parti et des congrès connexes, tout en favorisant l’innovation, la transformation numérique et l’intelligence artificielle pour accroître la productivité.

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, s’exprime lors du programme, le 25 avril. Photo : VNA

Le culte des rois Hùng rayonne la solidarité parmi les Vietnamiens aux États-Unis et en Malaisie

Le programme comprenait des offrandes d’encens, des échanges culturels et la remise de prix aux élèves ayant obtenu d’excellents résultats scolaires et s’étant activement impliqués dans la vie communautaire. Il a contribué à renforcer les liens entre les familles vietnamiennes, à inciter les jeunes générations à rester attachées à leur héritage, à préserver la langue vietnamienne et à contribuer à la communauté vietnamienne aux États-Unis.

Photo d'illustration: suckhoedoisong.vn

La transformation des services de soins à domicile pour répondre aux besoins des seniors

Alors que le rythme urbain s’intensifie, la prise en charge des aînés souffrant de pathologies chroniques devient un défi majeur pour de nombreux foyers. Les services de soins à domicile médicalisés se déploient rapidement pour combler ce manque, répondant à l’urgence sociale tout en ouvrant un marché de plusieurs milliards de dollars au sein de l’économie de la longévité au Vietnam.

Le Premier ministre Lê Minh Hung lors de lq séance de travail. Photo : VNA

Le Premier ministre Lê Minh Hung appelle à accélérer la réforme éducative

Le Premier ministre Lê Minh Hung a présidé une séance de travail avec le ministère de l’Éducation et de la Formation, mettant l’accent sur l’accélération des réformes, l’amélioration de la qualité des ressources humaines et la levée des obstacles afin de répondre aux exigences du développement national.

Le vice-président de la Croix-Rouge vietnamienne, Vu Thanh Luu, et le chef du département du travail social et de la gestion des catastrophes, Tran Si Pha, ont présidé la conférence. Photo : Hoang Hieu - VNA.

Catastrophes naturelles : plus de 513.000 personnes soutenues en 2025

Face à des risques climatiques croissants, la Croix-Rouge vietnamienne renforce ses capacités de prévention et de réponse aux catastrophes, en misant sur la transformation numérique, l’action anticipée et le soutien durable aux populations vulnérables. Au total, les activités de prévention, de réponse aux catastrophes et d’assistance humanitaire ont dépassé 1.234 milliards de dôngs, bénéficiant à plus de 513.000 personnes. L’aide d’urgence a représenté plus de 153 milliards de dôngs, soutenant plus de 35.000 ménages dans 22 villes et provinces.