L'éternelle envie de l'escrimeuse Lê Dung

Avec à son actif sept médailles d’or en quatre éditions des SEA Games et six autres décrochées lors des Championnats d’Asie du Sud-Est, Nguyên Thi Lê Dung se pose comme l’égérie de l’escrime vietnamien et plus largement du Sud-Est asiatique.

Avec à son actifsept médailles d’or en quatre éditions des SEA Games et six autresdécrochées lors des Championnats d’Asie du Sud-Est, Nguyên Thi Lê Dungse pose comme l’égérie de l’escrime vietnamien et plus largement duSud-Est asiatique.

La Hanoïenne Nguyên Thi Lê Dung pratiquel’escrime depuis maintenant 11 ans. À son actif: 13 médailles d’orglanées lors des grandes compétitions régionales (SEA Games - ou Jeuxsportifs de l’Asie du Sud-Est - et championnats d’Asie du Sud-Est).

Originairedu district de Soc Son, en banlieue de Hanoi, elle n’avait jamaisentendu parler de ce sport avant 2001, date à laquelle un grouped’experts du Service municipal de l’éducation physique et des sports deHanoi se rend à Soc Son en vue de détecter les jeunes talentssusceptibles d’intégrer la sélection d’escrime pour disputer les SEAGames 22 (Jeux sportifs d’Asie du Sud-Est). Ayant vent de la nouvelle,Nguyên Thi Lê Dung et sa soeur jumelle Nguyên Thi Hoài Thu décident detenter leur chance.

Une volonté qui fait mouche


Avecleur silhouette élancée et une allonge particulièrement propice à lapratique de l’escrime, les deux jumelles s’attirent la sympathie del’entraîneur de la sélection hanoïenne et de l’expert de la celluledétection de la sélection. En revanche, les parents sont très réticents àl’idée de voir leurs filles suivre cette voie qui leur semble pour lemoins scabreuse. Obstinées, les deux sœurs tentent tout pour leur fairechanger d’avis, demandant même à leurs proches de les aider à lesconvaincre. Bluffés par tant de volonté, les parents cèdent finalement,non sans rechigner. Le plus gros obstacle est franchi. À elles de leurprouver qu’elles ont fait le bon choix. La réponse ne se fera pasattendre bien longtemps.

Obligées de s’installer à Hanoipour apprendre à manier le sabre, les jumelles apprennent également àvivre loin des leurs. Elles ne rentrent au domicile familial que leweek-end. 

Nguyên Thi Lê Dung (droite) après une compétition.

Après seulement deux ans de pratique, en 2003, LêDung est inscrite au tournoi d’escrime élargi en Thaïlande pouraccumuler de l’expérience avant le «vrai combat», prévu peu de tempsaprès dans le cadre des SEA Games 22. Venue pour simplement se tester,elle décroche finalement le bronze en individuel. Mais elle garde lemeilleur pour les SEA Games 22, où, pour sa première participation, ellerafle le titre en sabre individuel, à la stupeur générale. «Remporterpour ma première compétition sur l’arène régionale une médaille d’or aété un moment de bonheur indescriptible pour moi. Au moment où l’hymnenational a retenti, j’avais la gorge tellement serrée, happée parl’émotion, qu’aucun son ne pouvait s’en échapper», se remémore Lê Dung.L’année suivante, elle fait coup double, remportant le titre individuelet par équipes aux Championnats d’Asie du Sud-Est, avant de récidiver en2005 lors des SEA Games 23 aux Philippines. Des victoires quiinscrivent le Vietnam sur la liste des nouvelles nations fortes del’escrime de la région.

De victoires en victoires

Ledépart de l’entraîneur chinois Huang Li Feng, qui a mené la sélectiond’escrime féminine au plus haut niveau sur la scène régionale, susciteun grand vide. Les sportives sont livrées à elles-mêmes le temps que lafédération lui trouve un remplaçant digne de ce nom, et les plusexpérimentées enseignent tout ce qu’elles ont appris à leurs plus jeunescoéquipières, dans un souci également de cohésion de groupe. Dansl’adversité, Lê Dung se montre d’une aide précieuse. 

Nouvellealerte au seuil des SEA Games 24 en 2007, lorsque notre escrimeused’origine hanoïenne doit stopper l’entraînement en raison d’un coudedroit récalcitrant. Une blessure qui ne l’empêche néanmoins pas demettre - une fois de plus - tout le monde d’accord lors de lacompétition, avec une nouvelle médaille d’or individuelle à la clé. Ellerécidive aux SEA Games 26 en Indonésie, portant à sept le nombre de sesmédailles du plus beau des métaux décrochées lors de cette compétition.

Sur sa lancée, elle devient pour la quatrième foisconsécutive championne d’Asie du Sud-Est fin 2012, sa 6e médaille d’orau total depuis 2004 en comptant le sabre par équipes.

Forted’un tel palmarès, Lê Dung a suffisamment fait ses preuves pourlégitimement prétendre au titre - purement honorifique cette fois-ci -d’escrimeuse N°1 en sabre d’Asie du Sud-Est. Une telle reconnaissance,relayée comme il se doit par les médias, ne pourrait que susciter desvocations et un nouvel engouement pour cette discipline au Vietnam.

Nguyên Thi Lê Dung en quelques lignes

- Née en 1985

- Spécialité : sabre

- Début : 2001

- Palmarès :

+ Quadruple championne des SEA Games en titre en sabre individuel (2003, 2005, 2007 et 2011)

+ Triple médaillée d’or par équipes en sabre aux SEA Games (2003, 2005 et 2007)

+ Quadruple médaillée d’or en sabre individuel aux Championnats d’Asie du Sud-Est (2004, 2006, 2008 et 2012)

+ Double championne par équipe d’Asie du Sud-Est (2004 et 2008). -VNA

Voir plus

Cérémonie de culte du dieu de la cuisine chez les Muong. Photo : VNA

De nombreuses activités animent la Journée de la culture des ethnies du Vietnam 2026

Dans ce cadre, du 17 au 19 avril, le public pourra contempler de nombreux spectacles et festivités mettant en valeur un patrimoine culturel unique. La province de Vinh Long mettra en avant la culture khmère avec la fête Ok-om-bok, ou fête de l'offrande à la lune, accompagnée de démonstrations de métiers artisanaux traditionnels comme le tressage de feuilles de cocotier.

"La jeune femme de Huê" de Mai Trung Thu.

Trois œuvres des maîtres artistes vietnamiens s’envolent aux enchères à Hong Kong

La vente aux enchères de Sotheby’s proposait des œuvres d’artistes modernes et contemporains de premier plan d’Europe et d’Asie. Trois toiles de deux artistes vietnamiens ont particulièrement retenu l’attention, atteignant des prix bien supérieurs aux estimations, témoignant d’une forte concurrence entre les collectionneurs et confirmant la place et le potentiel de l’art indochinois sur le marché international.

Hô Chi Minh-Ville accueillera le premier Salon de la bande dessinée francophone. Photo : les organisateurs

Le Salon de la bande dessinée francophone fait des bulles à Hô Chi Minh-Ville

Le salon proposera une programmation riche et variée d’expositions, d’ateliers créatifs, de lancements de livres et de séances de dédicaces, ainsi que des rencontres avec des auteurs internationaux, offrant ainsi au public une exploration complète de l’univers de la bande dessinée. Au-delà de l’édition, il s’étend également à l’ensemble de l’écosystème créatif, avec la participation de studios d’animation et de représentants de l’industrie audiovisuelle.

Séance de travail entre la Fédération de pickleball de Da Nang (DPF) et les dirigeants de la Coupe du monde de pickleball, dans le cadre de leur visite au Vietnam. Photo : DPF

Da Nang accueillera la Coupe du monde de pickleball

La ville de Da Nang, dans le centre du Vietnam, accueillera la Coupe du monde de pickleball du 30 août au 9 septembre. L’Association de pickleball de la ville prévoit d’accueillir environ 4 000 joueurs venus de 80 pays, a annoncé la Fédération vietnamienne de pickleball dans un communiqué.

Khanh Hoa - pionnier du tourisme vert et durable

Préserver et faire rayonner les valeurs culturelles vietnamiennes à l'ère du numérique

Dans la trajectoire de développement de toute nation, la culture constitue le socle spirituel de la société. Elle nourrit les valeurs, oriente les valeurs de vie et contribue à façonner l’identité humaine. Forte d’une base culturelle solide, une société peut non seulement soutenir sa croissance économique, mais aussi préserver son identité, son éthique et sa stabilité sur le long terme.

Le thé vietnamien – passerelle culturelle, moteur du commerce

Le thé vietnamien – passerelle culturelle, moteur du commerce

Dans un contexte de développement croissant des relations entre le Vietnam et le Japon, les activités de mise en relation des communautés d’entreprises des deux pays font l’objet d’une attention accrue et se déploient sous des formes de plus en plus diversifiées. Parmi celles-ci, la valorisation des traditions culturelles en tant que vecteur de dialogue et de coopération suscite un intérêt grandissant au sein des milieux d’affaires bilatéraux.

La délégation vietnamienne ouvre la marche du Défilé international de Macao 2026. Photo: VNA

Le Vietnam impressionne au Défilé international de Macao 2026

Organisé par l’administration de la Région administrative spéciale de Macao, le défilé international met en valeur la richesse culturelle de la Route de la Soie maritime à travers des spectacles artistiques variés et contribue à forger une image dynamique de Macao sur le plan culturel.

Photo d'illustration. Source: VNA

Le parachèvement des institutions relatives aux cultures des minorités ethniques

La Résolution n°80-NQ/TW du 7 janvier 2026 du Bureau politique sur le développement de la culture vietnamienne affirme le principe selon lequel la culture doit être placée au même niveau que la politique, l’économie et la société. Elle y est définie comme un socle fondamental, une ressource endogène et un moteur essentiel du développement national.

Le concert « Hanoï paisible » a réuni des milliers de spectateurs autour d’artistes de renom. Photo: VNA

Hanoï : la culture, levier de croissance dans la nouvelle ère

Conformément aux orientations de la Résolution n°80-NQ/TW du 7 janvier 2026 du Bureau politique et au programme d'action n°08-CTr/TU du Comité municipal du Parti, la culture est désormais placée au centre de la stratégie de développement de Hanoï. Elle ne se limite plus à la conservation, mais s’affirme comme une ressource capable de se transformer en produits, services et valeurs économiques concrètes.

Des spectacles culturels et artistiques animés sont présentés lors de la fête des fleurs de Son tra dans la commune de Ngoc Chien. (Photo : VNA)

Entre nature et culture : la fête des fleurs de Son Tra à Ngoc Chien

Organisée chaque année au mois de mars dans le village de Nam Nghiep, qui abrite la plus vaste forêt de cette espèce au Vietnam, la fête des fleurs d’aubépine — appelées localement Son Tra — de la commune de Ngoc Chien (district de Muong La, province de Son La) met à l’honneur la beauté immaculée de ces floraisons sur les hauts plateaux du Nord-Ouest.
Cet événement culturel et touristique unique attire de nombreux visiteurs désireux de contempler ce spectacle éphémère et de s’immerger dans l’authenticité et la richesse de la culture locale.

Quand le site devient spectacle : ouverture de la fête de Tây Yên Tu, dans la province de Bac Ninh (Nord). Photo : VNA

Festivals traditionnels : vers une économie du patrimoine

D’espaces de culte communautaire et de préservation culturelle, les fêtes traditionnelles évoluent vers des produits de l’industrie culturelle et du tourisme durable. La combinaison des rituels, de l’art, de la technologie et des méthodes de gestion modernes permet de créer un modèle inédit, dans lequel le patrimoine devient un véritable actif au service du développement socio-économique et culturel.

Le Festival du Pho 2026 du 19 au 22 mars à Ninh Binh. Photo: VNA

Intégrer le pho dans le flux du patrimoine culturel immatériel de l’humanité

Le pho est un bouillon de boeuf avec des nouilles de riz et du boeuf émincé - ou son équivalent au poulet, le tout agrémenté de quelques jeunes oignons verts et de coriandre, de quelques lamelles de piment, d’un peu de poivre et d’une pointe de jus de citron vert. Ce plat acclamé veut désormais séduire l’UNESCO.