Les Vietnamiens au Japon s’entraident dans le contexte de pandémie

L’ambassadeur du Vietnam au Japon a déclaré apprécier le calme et l’entraide de la diaspora vietnamienne dans le contexte de pandémie de coronavirus.
Les Vietnamiens au Japon s’entraident dans le contexte de pandémie ảnh 1L'ambassadeur du Vietnam au Japon, Vu Hong Nam. Photo : VNA

Tokyo (VNA) – L’ambassadeur du Vietnam au Japon, Vu Hong Nam, a déclaré apprécier le calme et l’entraide de la diaspora vietnamienne dans ce pays d’Asie de l’Est dans le contexte de pandémie de coronavirus, lors d’une interview accordée à l’Agence vietnamienne d’Information (VNA).

Malgré des bouleversements dans leur vie quotidienne et la réduction drastique de leurs revenus, les Vietnamiens se sont montrés calmes et ont immédiatement respecté les instructions des gouvernements japonais et vietnamien, a-t-il indiqué.

Peu de Vietnamiens au Japon ont été infectés par le coronavirus, a constaté l’ambassadeur, ajoutant que certains d’entre eux s’étaient complètement guéris grâce au bon système de santé japonais.

L’ambassade du Vietnam au Japon a encouragé les organisations, associations et donateurs à assister les Vietnamiens en difficulté, a rappelé Vu Hong Nam, soulignant que plusieurs personnes ayant perdu leur emploi avaient reçu des assistances en termes d’hébergement.-VNA

Voir plus

Panorama de la conférence. Photo: VNA

Garantir un accès égal à la justice aux personnes pauvres et aux groupes vulnérables

Le Vietnam a dressé le bilan du projet de renforcement de l'aide juridique en faveur des personnes pauvres et des groupes vulnérables, mis en œuvre avec le soutien de la Banque mondiale et du Japon. Lancée en 2022, cette initiative a permis d'améliorer l'accès à la justice dans les provinces montagneuses, notamment à Dien Bien et Lao Cai, tout en renforçant les capacités des acteurs de l'aide juridique.

Visite guidée du système du Centre d'innovation Industrie 4.0 de l'Université internationale Miên Dông. Photo : VNA

Les compétences numériques et en IA obligatoires pour les diplômés universitaires

Conformément à la circulaire n° 54/2026/TT-BGDDT relative aux programmes d’enseignement supérieur, les résultats d’apprentissage doivent être définis comme des compétences mesurables et évaluables, fournissant la base de la conception des programmes, de l’enseignement, de l’évaluation, de l’amélioration de la qualité, de la reconnaissance des crédits et de la délivrance des diplômes.

Voilier transportant des touristes au large de l'île de Phu Quôc, dans la province de An Giang. Photo : VNA

Phu Quôc renforce l’ordre et la sécurité du trafic sur ses voies navigables intérieures

Les exploitants de ports et de terminaux fluviaux doivent effectuer des inspections, des travaux d’entretien et des réparations réguliers afin de garantir la sécurité et le bon fonctionnement des installations. Ils sont également tenus de collaborer avec les autorités compétentes et l’Administration des voies navigables intérieures pour vérifier que les navires opérant dans les ports et terminaux respectent toutes les normes de sécurité.