Les relations Vietnam-Laos ne cessent de se développer

Les relations d’amitié traditionnelle, de solidarité spéciale et de coopération intégrale entre le Vietnam et le Laos continuent de se développer en tous domaines.
Les relations Vietnam-Laos ne cessent de se développer ảnh 1Mme Sounthone Sayachac, chef de la Commission des relations extérieures du CC du PPRL, accorde une interview au correspondant de la VNA au Laos.

Vientiane (VNA) – Dans la conjoncture où la situation mondiale et régionale évolue de façon complexe, les relations d’amitié traditionnelle, de solidarité spéciale et de coopération intégrale entre le Vietnam et le Laos continuent de se développer en tous domaines.

C’est ce qu’a déclaré Mme Sounthone Sayachac, chef de la Commission des relations extérieures du Comité central du Parti populaire révolutionnaire du Laos, dans une interview accordée à l'Agence vietnamienne d’information au Laos, à l'occasion du 55e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques bilatérales et des 40 ans de la signature du Traité Vietnam-Laos sur l'amitié et la coopération.

Le 5 septembre 1962, le Laos et le Vietnam ont mis en place leurs relations diplomatiques, ouvrant un nouveau chapitre dans les relations entre les deux pays.

Au cours de la lutte pour la libération nationale dans chaque pays, l'amitié spéciale et l'aide précieuse ​qui les ont unis sont devenues une force sans précédent et un facteur important ​de l​a victoire ​de 1975.

​Ces dernières années, les dirigeants des deux pays ont organisé des visites et  réunions régulières. Ils ont prêté attention au partage d​'expériences dans l’édification du Parti, la formation de cadres, la promotion des relations extérieures...

Le Vietnam est parmi les plus grands investisseurs au Laos. Le commerce bilatéral a continuellement augmenté, contribuant au développement socioéconomique du Laos.

​Ces dernières années, les deux pays ont signé plusieurs accords de coopération importants, dont le projet de construction de la Maison de l'Assemblée nationale du Laos, un autre sur l’autoroute Vientiane-Hanoi, un accord sur la gestion et l'utilisation du port de Vung Ang par les deux pays.

Ces projets contribueront à créer des conditions favorables pour que les deux pays intensifient leurs relations d’amitié et de solidarité spéciales, a-t-elle ajouté.

Le Laos a hautement apprécié le soutien du Vietnam dans la formation de ses ressources humaines. Il y a actuellement plus de 10.000 étudiants laotiens qui ​suivent un cursus au Vietnam, qui seront de précieuses ressources humaines pour le développement du Laos dans le futur.

Concernant les orientations pour le développement des relations entre les deux pays dans l’avenir, Mme Sounthone Sayachac a suggéré que les deux Partis et les deux États considèrent l'éducation de leur peuple, en particulier d​es jeune​s, sur l'amitié bilatérale comme une mission clé.

Elle a également ​saisi cette occasion pour remercier le Parti, l'Etat et le peupl​e vietnamiens d'avoir soutenu la révolution laotienne.

Elle a souhait​é que le Vietnam obtienne de meilleures réalisations dans son processus d'industrialisation et de modernisation, et que les relations d'amitié, de solidarité spéciale et de coopération intégrale entre les deux pays se perpétuent. -VNA

Voir plus

Le Premier ministre Le Minh Hung (droite) et le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi. Photo: VNA

Le Vietnam souhaite renforcer sa coopération avec la JBIC

En recevant le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi, le Premier ministre Le Minh Hung a appelé la banque à poursuivre son soutien aux objectifs de développement du Vietnam.

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la conférence politico-militaire de l’armée, à Hanoi, le 2 juillet. Photo: VNA

Le PM demande à l’armée d’être plus visionnaire et d’approfondir son expertise stratégique

Le Premier ministre Lê Minh Hung a exhorté à poursuivre la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; à adapter les critères de construction d’une armée moderne à la nouvelle situation ; à améliorer la qualité de l’entraînement, de la formation et des exercices, la maîtrise des armements et équipements modernes, et à répondre aux nouvelles conditions de combat.

Programme artistique intitulé « Hô Chi Minh-Ville – Son nom brillera à jamais », retraçant le parcours de la ville au cours des cinq dernières décennies. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm exhorte Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l'État, Tô Lâm, a appelé Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique, compétitive à l'échelle régionale et internationale, lors de la cérémonie marquant le 50e anniversaire du jour où l'ancienne Saïgon-Gia Dinh a officiellement reçu le nom du Président Hô Chi Minh, le 2 juillet.

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.