Les PM vietnamien et lao visitent le temple Ngoc Son et le lac Hoan Kiêm

Le Premier ministre vietnamien Pham Minh Chinh et son épouse ont guidé dimanche 7 janvier le Premier ministre lao Sonexay Siphandone et son épouse lors de leur visite du temple Ngoc Son et des environs du lac Hoàn Kiêm au cœur de Hanoi.

Hanoi (VNA) – Le Premier ministre vietnamien Pham Minh Chinh et son épouse ont guidé dimanche 7 janvier le Premier ministre lao Sonexay Siphandone et son épouse lors de leur visite du temple Ngoc Son et des environs du lac Hoàn Kiêm au cœur de Hanoi.

Les PM vietnamien et lao visitent le temple Ngoc Son et le lac Hoan Kiêm ảnh 1Le Premier ministre vietnamien Pham Minh Chinh offre au Premier ministre lao Sonexay Siphandone une calligraphie en vietnamien signifiant que l’amitié vietnamo-lao à jamais verte et éternellement solide. Photo: VNA

Ils ont présenté au chef du gouvernement lao et son épouse  Thap But (la tour du Pinceau), Dai Nghiên (Soucoupe à encre), le pont Thê Huc (Pont du soleil levant), le temple Ngoc Son (Montagne de Jade), et surtout les tortues du lac et la légende du lac Hoà Kiêm (Lac de l’Épée restituée).

La légende raconte qu’au 15e siècle, le roi Lê Loi a rendu son épée magique au génie Tortue après avoir vaincu les agresseurs Ming. Le lac Hoàn Kiêm et le temple Ngoc Son sur le lac ont été reconnus comme site national spécial en 2013.

À l’occasion du Nouvel An et du prochain Nouvel An lunaire du Dragon, le Premier ministre Pham Minh Chinh a remis au Premier ministre Sonexay Siphandone une calligraphie en vietnamien signifiant que l’amitié vietnamo-lao à jamais verte et éternellement solide.

Après leur voyage, les deux Premiers ministres et leurs épouses ont eu un échange avec des étudiants vietnamiens et lao. Ils ont exprimé l’espoir que les étudiants vietnamiens et lao en particulier et les jeunes en général déploieront des efforts pour étudier, s’entraîner, se développer et construire leur propre carrière, réalisant ainsi leurs rêves, mettant en œuvre leur responsabilité sociale et contribuant à la construction et à la défense de chaque pays.

Les dirigeants ont exhorté les étudiants à maintenir et à promouvoir leur identité nationale, tout en restant unis et en se soutenant mutuellement, en écrivant davantage de pages d’or sur la fraternité étroite, le grand voisinage amical, la solidarité spéciale et rare ainsi que la coopération intégrale entre les deux pays.

Le Vietnam et le Laos entretiennent une coopération fructueuse en matière d’éducation et de formation. Au cours de la période 2011-2021, le Vietnam a accueilli près de 30.000 étudiants lao. Entre-temps, depuis 1982, le gouvernement lao a formé près de 5.000 fonctionnaires et étudiants vietnamiens.

Il s’agit de la dernière activité de la visite officielle du Premier ministre lao Sonexay Siphandone au Vietnam où il a coprésidé la 46e session du Comité intergouvernemental Vietnam-Laos. Dans le même après-midi, le Premier ministre Sonexay Siphandone, son épouse et la haute délégation lao ont quitté Hanoi pour rentrer au Laos. – VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s’exprime lors de la séance de travail avec la permanence du Comité du Parti de Hanoi, le 10 janvier. Photo : VNA

Un cadre juridique solide nécessaire au développement et à l’innovation de Hanoi

Le nouveau modèle de croissance de Hanoi doit être étroitement lié à une réforme institutionnelle, à une amélioration significative de l’environnement des affaires, à l’attraction et à la fidélisation des talents, à la création de pôles de croissance, d’espaces d’innovation et d’écosystèmes, afin de générer une dynamique de développement durable.

Vila Xaynhavong, élève de la classe 8A de l'école bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du, participe à un concours sur le thème «Les tunnels de Vinh Môc – Quang Tri, où la vie est immortelle». Photo : VNA

Plaidoyer pour la culture, pilier du développement durable du Vietnam

La Dr Hoàng Thi Hông Hà a souligné que le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV) devrait également permettre d’améliorer les institutions et les infrastructures des industries culturelles, de la propriété intellectuelle et du secteur de l’économie créative.

L’ambassadeur du Vietnam en Allemagne, Nguyen Dac Thanh (droite), et le président du Parti communiste allemand (DKP), Patrik Köbele. Photo: VNA

Le XIVᵉ Congrès national du PCV au cœur des échanges avec des partis allemands

L’ambassadeur du Vietnam en Allemagne, Nguyen Dac Thanh, a présenté aux responsables de partis allemands le XIVᵉ Congrès national du PCV, le qualifiant de jalon historique pour le développement du Parti et de l’État vietnamiens, tout en exposant les contenus clés des projets de documents, notamment en matière d’orientation de la politique étrangère.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV), To Lam (droite), reçoit l'ambassadeur des États-Unis, Marc Knapper, venu lui dire au revoir au terme de son mandat au Vietnam. Photo: VNA

Le chef du Parti reçoit l'ambassadeur américain

Lors d’une rencontre le 9 janvier à Hanoï de l’ambassadeur sortant des États-Unis, Marc Knapper, le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam, a salué sa contribution au renforcement du partenariat stratégique global Vietnam–États-Unis.

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, lors de son entretien avec la VNA à Washington. Photo : VNA

La politique extérieure contribue au rayonnement international du Vietnam

La politique extérieure a joué un rôle important dans le maintien d’un environnement international et régional pacifique et stable, dans le développement des amitiés et des partenariats sans créer d’adversaires, dans l’approfondissement de l’intégration internationale et dans la promotion de l’image d’un Vietnam confiant et résilient.

Le responsable du Club, Nguyen Quang Thanh. Photo: VNA

Les Vietnamiens de la région DMV aux États-Unis tournés vers le XIVᵉ Congrès du Parti

Le Club des entrepreneurs et patriotes de la région DMV (Washington DC, Maryland et Virginie) a souligné l’importance particulière du XIVᵉ Congrès national du Parti, considéré comme une étape charnière ouvrant une nouvelle phase de développement du Vietnam dans un contexte mondial marqué par de profondes mutations économiques, où la science et la technologie, l’innovation et la transformation numérique deviennent des moteurs clés de la croissance.