Les pilons ne chantent plus dans le village de Yên Thai

Planté au bord du Lac de l'Ouest, Hanoi, le village de papeterie de Yên Thai a inspiré plus d'un poème et chant populaire. Les pilons, qui écrasaient nuit et jour les fibres végétales, ne résonnent plus maintenant que dans la mémoire des personnes âgées...

Planté au bord du Lac de l'Ouest,Hanoi, le village de papeterie de Yên Thai a inspiré plus d'un poème etchant populaire. Les pilons, qui écrasaient nuit et jour les fibresvégétales, ne résonnent plus maintenant que dans la mémoire despersonnes âgées...

"Dans l'obscurité se mêlentindistinctement la fumée et la rosée/ Et les coups de pilons de YênThai/Et le miroir du lac de l'Ouest". Ces vers, beaucoup de vieuxHanoiens les connaissent. La papeterie artisanale, qui a fait vivrependant des siècles certains villages riverains du Lac de l'Ouest, aconstitué une source d'inspiration pour nombre de poètes et decompositeurs, avant qu'elle ne tire sa révérence dans les années 1990.

Un type de papier par village
Sous ladynastie des Ly (12e -13e siècles), les villages du bord du Lac del'Ouest (partie Nord-Ouest de la capitale) étaient regroupés enquartier. C'est une contrée riche de ses traditions culturelles et deson histoire, ce dont témoignent encore les nombreux temples, pagodes ouportes de villages que l'on peut encore admirer ici et là. Le quartierde Yên Thai comprenait 4 villages : Yên Thai, Yên Tho, Hô Khâu et DôngXa, tous spécialisés dans la papeterie.

À Yên Thai,personne ne se souvient du nom exact du personnage mi-légendairemi-historique qui aurait appris ce métier aux villageois, puis s'enserait allé une fois sa mission terminée. Dans chaque village, cepersonnage auguste, qui a sa place dans le panthéon local, a transmisune technique de fabrication différente. C'est la raison pour laquelle 4sortes de papier étaient fabriquées à Yên Thai : giây thô (papiergrossier) à Yên Tho, giây ban (papier semi-grossier) à Hô Khâu, giây quy(papier au tournesol) à Dông Xa, et giây do (papier à rhamnoneuron) àYên Thai.

Le papier do, le préféré des artistes
Le giây do (c'est-à-dire à base de do, le rhamnoneuron, une plantesauvage) servait à imprimer des ouvrages de confucianisme, debouddhisme, des ordonnances et édits royaux, même des brevets d'étude...Ce papier a aussi beaucoup été utilisé par les artistes et artisans,par exemple ceux de Dông Hô, bien connus pour leurs estampes populaires.

"Autrefois, à Yên Thai, il y avait des centainesd'ateliers familiaux. Le mien comptait une dizaine d'artisans. Noustravaillions d'arrache-pied toute l'année sans pour autant parvenir àsatisfaire la demande. La nuit, nous étions bercés par les coups despilons broyant les écorces", raconte Vu Van Uyên, 81 ans. La fabricationdu giây do comprenait au moins une vingtaine d'étapes. Cela commençaitpar le rouissage de l'écorce de rhamnoneuron dans un mélange d'eau et dechaux. Ensuite, la bouillie végétale était cuite dans une grandechaudière de 2 m de diamètre. Après des heures de cuisson, on procédaitau rinçage des fibres qui étaient ensuite passées au pilon, que l'onfaisait fonctionner avec les pieds. Venait ensuite l'étape de macérationlors de laquelle on mélangeait la pâte végétale avec d'autressubstances dans un grand bassin, en remuant régulièrement avec desper-ches en bambou. Lorsque la lie se déposait, on retirait la couchesuperficielle que l'on déposait par couches sur une claie de bamboutressée pour le séchage. Chaque bloc, de 15-20 couches de giây do,était, dans l'ultime étape, séparé feuille après feuille, et celles-ciregroupées en liasses de 3.000-5.000 feuilles.

Grandeur et décadence
Quand la paix est revenue au Nord après la victoire de Diên Biên Phu(1954), ce métier a connu un second souffle, et même une réelleprospérité. Le giây do était alors exporté jusque vers l'Europe del'Est. Le bruit sourd des pilons a résonné jusque dans les années 80.Puis, après l'ouverture du pays en 1986, le métier s'en est allé àvau-l'eau en raison d'un désintérêt, tant sur le marché nationalqu'international, pour ce type de papier. Les ateliers de Yên Thai ontdû mettre la clef sous la porte, au grand dam, il va sans dire, desvillageois.

"Malheureusement, la restauration de cemétier semble impossible, confie d'un ton triste Hô Thuy Lan, uneresponsable du quartier. Il y a quelques années, un Suédois est venuproposer d'investir pour sa renaissance. Le projet était séduisant maispourtant irréalisable faute d'infrastructures et surtout demain-d'œuvre". Car les ateliers d'autrefois ont été rasés et remplacéspar des bâtiments. Et, surtout, ceux qui ont connu et pratiqué ce métiersont, pour la plupart, sexagénaires voire plus…

Lesvieux Hanoiens n'ont pas oublié le chant des pilons s'échappant del'industrieuse Yên Thai. Résonnera-t-il encore de nouveau au-dessus duLac de l'Ouest. On peut toujours rêver. Au Vietnam, les exemples derenaissance d'un village artisanal après des décennies d'errance ne sontpas rares, loin s'en faut... - AVI

Voir plus

Des gens montent à bord d'un avion Vietjet. — Photo : Vietjet

Le ministère de la Construction répond à la proposition de réduction des tarifs aériens

Le ministère de la Construction a adressé une dépêche officielle au Comité populaire de la province de Binh Dịnh (aujourd'hui province de Gia Lai) afin de répondre à une proposition de la localité concernant une solution coordonnée visant à réduire les tarifs aériens à un niveau raisonnable et stable, afin d'améliorer la compétitivité du tourisme au Vietnam et dans la province.

Un dirigeant de Vietjet accueille le vol inaugural Hanoï – Chengdu aux côtés de l'équipage et des passagers à l'aéroport international de Noi Bai. (Photo : Vietjet)

Vietjet lance une ligne directe Hanoï – Chengdu

Pour célébrer la belle saison estivale, la compagnie aérienne charter Vietjet poursuit le développement de son réseau aérien avec une nouvelle ligne reliant Hanoï (Vietnam) à Chengdu (Chine).

Les jeux développés par les studios vietnamiens ont enregistré 5,2 milliards de téléchargements au premier semestre de cette année. Photo : VnEconomy

L’industrie du jeu vidéo table sur 430 millions de dollars de revenus cette année

Les jeux développés par les équipes vietnamiennes ont enregistré 9,6 milliards de téléchargements en 2024. Au cours des six premiers mois de 2025, ce chiffre a déjà atteint 5,2 milliards de téléchargements. Pour l’ensemble de l’année 2025, le nombre de téléchargements devrait dépasser les 10,3 milliards, soit une croissance annuelle de plus de 7,7%.

Déchargement de marchandises au port de Hai Phong. Illustration : VNA

Économie au premier semestre : La réforme institutionnelle, moteur de croissance

Au cours du premier semestre de l’année, l’économie vietnamienne s’est développée dans un contexte de réforme institutionnelle renforcée, de rationalisation de l’appareil administratif, de fusion de nombreuses provinces et de mise en œuvre officielle du modèle d’administration locale à deux niveaux à partir du 1er juillet. L’objectif est une croissance d’au moins 8 % en 2025.

EcoHub, la première plateforme de e-commerce interentreprises écologique du Vietnam, a été lancée à Hô Chi Minh-Ville, le 1er juillet. Photo : VGP

Le Vietnam lance une première plateforme d’e-commerce B2B écologique

EcoHub permet aux entreprises de publier leurs données d’émissions, d’assurer la transparence de leurs processus de production et de démontrer leur engagement en matière de responsabilité environnementale et sociale. Elle contribuera également à valoriser les marques vietnamiennes à l’international.

Depuis le début de l’année, les banques ont réduit leurs taux d’intérêt afin d’aider les entreprises à accéder aux capitaux. Photo : tinnhanhchungkhoan.vn

La Banque d’État du Vietnam prévoit une croissance du crédit de 16% en 2025

En 2025, la croissance du crédit devrait poursuivre sa trajectoire ascendante, portée par la flexibilité des politiques monétaires et la forte demande d’emprunt des entreprises. Au 19 mai 2025, l’encours des crédits du système bancaire national s’élève à 16,5 millions de milliards de dôngs, soit une hausse de près de 6% par rapport à fin 2024.

Le Vietnam vise 65 milliards de dollars d’exportations agricoles en 2025. Photo : VNA

Le Vietnam vise 65 milliards de dollars d’exportations agricoles en 2025

Malgré un contexte mondial instable, marqué notamment par les ajustements tarifaires des États-Unis en début d’année, les exportations vietnamiennes de produits agricoles, sylvicoles et aquatiques ont atteint environ 33,5 milliards de dollars au cours du premier semestre 2025, en hausse de 14,3 % en glissement annuel.