Les "Pensées militaires" de Ho Chi Minh présentée en espagnol

La première version espagnole de "Tu tuong quan su Ho Chi Minh" - livre sur les pensées militaires du héros national du Vietnam, a été présentée vendredi par la Biliothèque nationale et l'ambassade du Venezuela à Hanoi.
La première version espagnole de "Tu tuong quan su Ho Chi Minh" - livresur les pensées militaires du héros national du Vietnam, a été présentéevendredi par la Biliothèque nationale et l'ambassade du Venezuela àHanoi.


Intitulé "Pensamiento militar de Ho Chi Minh", cetouvrage publié aux éditions "The Gioi" permettra aux hispanophones demieux comprendre les visions militaires du grand leader de la Révolutionvietnamienne. Il contribuera par ailleurs au renforcement de l'amitiéentre les peuples vietnamien et vénézuélien, et plus généralement entrele Vietnam et les pays hispanophones.


Selon l'ambassadeurdu Venezuela au Vietnam, Jorge Rondon Uzcategui, avec ce livre, leprésident Ho Chi Minh, un humaniste, un poète, un combattant inlassablepour l'indépendance et la prospérité de la Nation, un leader politiqueéminent, continuera de faire connaître des leçons tirées de sesactivités révolutionnaires.


Les pensées militaires de HoChi Minh sur la guerre populaire est devenue la base de la lignemilitaire du Parti Communiste du Vietnam (PCV) et une boussole pour laguerre révolutionnaire du pays, a souligné Ho Khang, directeur adjointde l'Institut de l'Histoire militaire du Vietnam, ajoutant qu'elles ontpar ailleurs porté l'art militaire traditionnel du Vietnam à unenouvelle hauteur.


Les pensées militaires de Ho Chi Minhsont très appréciées par ceux oeuvrant pour la paix, l'indépendance etla liberté dans le monde, a constaté le rédacteur en chef du Journal enligne du PCV, Nguyen Viet Thao, rappelant que "Tu tuong quan su Ho ChiMinh" a été traduit en de nombreuses langues et est présent dansd'innombrables bibliothèques de par le monde. -AVI

Voir plus

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.

Le festival offre un espace d’échanges et de rencontres entre artisans, entreprises, chercheurs et passionnés de gastronomie, au Vietnam comme à l’étranger. Photo : VNA

Le pho vietnamien, entre héritage et modernité, à l’honneur à Ninh Binh

Le Festival du Pho 2026, visant à honorer les racines historiques du métier du pho et à mettre en lumière le développement continu de ce patrimoine à travers les différentes régions du pays, a débuté le 20 mars dans l’espace piétonnier de Thien Truong (cité urbaine de Thong Nhat, quartier de Thien Truong, province de Ninh Binh). 

Ces tableaux sont méticuleusement composés à partir de grains de riz aux nuances variées. Photo : VNA

Un jeune de Can Tho et son modèle d’entrepreneuriat innovant à partir de grains de riz

Khuu Tan Buu, domicilié dans le quartier de Ninh Kieu à Can Tho, a concrétisé son projet d’entrepreneuriat en créant des tableaux artistiques à partir de grains de riz. Ses œuvres, d’une grande richesse thématique - paysages du terroir, scènes des marchés flottants de Can Tho, portraits du Président Ho Chi Minh ou encore commandes personnalisées - se distinguent par une signature esthétique singulière. Au-delà de la dimension entrepreneuriale, cette initiative contribue à valoriser le patrimoine culturel et à promouvoir l’image des habitants du delta du Mékong, en mettant en lumière un savoir-faire original ancré dans les traditions locales.