Les navires chinois continuent d'empêcher les chalutiers vietnamiens

Le 4 juillet, 34 navires à coque de fer protégés par deux navires des garde-côtes chinois ont empêché des chalutiers vietnamiens de s'approcher de la plate-forme Haiyang Shiyou-981 illégalement implantée par la Chine dans les eaux vietnamiennes.
Le 4 juillet, 34navires à coque de fer protégés par deux navires des garde-côtes chinoisont empêché des chalutiers vietnamiens de s'approcher de la plate-formeHaiyang Shiyou-981 illégalement implantée par la Chine dans les eauxvietnamiennes.

Le même jour, la Chine a mobilisé 5bâtiments militaires, 48 des garde-côtes, 15 de transport et 14remorqueurs pour protéger sa plate-forme, selon le Département de laSurveillance des ressources halieutiques du Vietnam.

Lesnavires de la Surveillance des ressources halieutiques du Vietnam sesont approchés à 10-11 milles de la plate-forme afin d’exiger de laChine de la retirer des eaux vietnamiennes ainsi que ses naviresd'escorte.

Les forces de la Surveillance des ressourceshalieutiques du Vietnam ont également continué de soutenir leschalutiers vietnamiens dans leurs activités au sein de la pêcherietraditionnelle du pays.

Début mai 2014, la Chine aimplanté la plate-forme de forage Haiyang Shiyou-981 à 15 degrés 29minutes 58 secondes de latitude Nord et 111 degrés 12 minutes 06secondes de longitude Est, 80 milles marins à l’intérieur du plateaucontinental du Vietnam. Elle a également déployé de nombreux navires,dont plusieurs bâtiments de guerre, outre des avions, pour la protéger.

En dépit de la protestation du Vietnam, la Chine aélargi la sphère d’activité de sa plate-forme en la déplaçant à 15degrés 33 minutes 36 secondes de latitude Nord et 111 degrés 34 minuteset 11 secondes de longitude Est, 60 milles marins à l’intérieur duplateau continental et de la zone économique exclusive du Vietnam.

Le Vietnam a fait preuve de retenue et montré sa bonne volonté avecsincérité, en recourant à tous les canaux de dialogue et de liaison avecdivers échelons en Chine afin de protester contre ces agissements etexiger le retrait immédiat de la plate-forme de forage pétrolier et desnavires des eaux vietnamiennes.

Cependant, à ce jour, laChine n'a pas répondu à ces requêtes légitimes, calomniant au contrairele Vietnam et poursuivant l'usage de la force, multipliant les actesd'intimidation et les atteintes qui sont de plus en plus périlleuses etsérieuses.

Les navires d’escorte chinois ont attaquéavec des canons à eau et délibérément percuté des navires vietnamiens enmission, causant des dommages matériels et blessant plusieurspersonnes. -VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.