Les navires chinois appliquent un stratagème pernicieux pour calomnier le Vietnam

Jeudi 12 juin, la Chine a continué d'appliquer un stratagème pernicieux en vue de calomnier le Vietnam, a annoncé le Département des ressources halieutiques du Vietnam.
Jeudi 12 juin, la Chine acontinué d'appliquer un stratagème pernicieux en vue de calomnier leVietnam, a annoncé le Département des ressources halieutiques duVietnam.

Selon ce dernier, la Chine continue d'utiliserun grand nombre de navires de ses garde-côtes, de transport, desremorqueurs, des navires de pêche et des navires militaires pourprotéger sa plate-forme dans les eaux vietnamiennes.

Environ 35navires de pêche chinois, sous la protection des navires de garde-côteschinois, se sont montrés très violents et ont continué d'encercler lesbateaux de pêche du Vietnam, les dépassant puis reculant pour lesheurter. Ces scènes de heurt ont été photographiées et filmées par laChine. En procédant de la sorte, la Chine veut créer de faux incidentspour accréditer ses prétentions calomnieuses d'attaque des navireschinois par les bateaux vietnamiens dans la pêcherie traditionnelle,située de 38 à 40 milles marins du site où se trouve la plate-formepétrolière Haiyang Shiyou-981.


La Chine a envoyé desnavires de ses garde-côtes, de transport, des remorqueurs, des naviresde pêche, et des navires militaires qui sont divisés en groupes situésde chaque côté de la plate-forme à environ 7-8 et 9-11 milles marins,lesquels sont prêts à percuter et à utiliser leurs canons à eau sur lesnavires de la Surveillance des ressources halieutiques afin de lesrepousser.


Devant les agissements violents de cesnavires chinois, les navires du Vietnam ont poursuivi leurs activités àune distance de 30 à 40 milles de la plate-forme, ont continué de pêcheret de protester contre les actes arrogants des navires de pêche et desgarde-côtes chinois, demandant à la Chine de retirer sa plate-forme deseaux vietnamiennes.

Début mai 2014, la Chine a effrontémentimplanté dans les eaux vietnamiennes sa plate-forme de forage HaiyangShiyou-981 protégée par des dizaines de navires, dont plusieursbâtiments de guerre, et des avions, 80 milles marins à l'intérieur duplateau continental et dans la zone économique exclusive du Vietnam.


Les navires d'escorte chinois ont utilisé des lances haute-pression etdélibérément percuté les navires officiels vietnamiens, en endommageantplusieurs et blessant de nombreux membres d'équipage. Les navireschinois ont encerclé, harcelé et pourchassé les bateaux de pêchevietnamiens, voire blessé et menacé la vie de pêcheurs vietnamiens. Le26 mai 2014, le bateau de pêche chinois immatriculé 11209 a percuté etcoulé un bateau de pêche de Da Nang dans une pêcherie traditionnelle del'archipel de Hoang Sa (Paracel) du Vietnam.

Fin mai 2014, laChine a déplacé sa plate-forme pétrolière à 15 degrés 33 minutes 22secondes de latitude Nord et 111 degrés 34 minutes 36 secondes delongitude Est, à 25 milles marins à l'Est-Sud-Est de l'île de Tri Tôn del'archipel de Hoang Sa du Vietnam, à 23 milles marins à l'Est-Nord-Estde son ancien emplacement, puis, le 3 juin, à une position fixe à 15degrés 33 minutes 36 secondes de latitude Nord et 111 degrés 34 minutes11 secondes de longitude Est, toujours sur le plateau continental duVietnam, continuant de porter atteinte aux droits souverains et dejuridiction du Vietnam. -VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh rencontre des ouvriers sur le chantier de l'aéroport international de Phu Quoc. Photo : VNA

APEC 2027 : Pham Minh Chinh presse la construction des infrastructures à Phu Quoc

Le Premier ministre a salué les efforts de la province d'An Giang et de la zone économique spéciale de Phu Quoc, leur demandant de poursuivre la mise en œuvre des procédures conformément à la réglementation afin de créer des conditions favorables pour les entreprises dans la réalisation de projets au service de l'APEC.

Le secrétaire général To Lam lors de l'événement. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam se rend à Cao Bang

En rencontrant les groupes ethniques de Cao Bang, le secrétaire général To Lam a souligné l’importance de la solidarité nationale et de l’action concrète pour assurer un développement solide, durable et inclusif de la province.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’exprime lors de la réunion de travail avec le Comité du Parti de la province de Cao Bang, le 28 janvier. Photo : VNA

Le leader du Parti exhorte Cao Bang à faire de ses atouts une dynamique de croissance

Exprimant sa confiance dans la tradition révolutionnaire et les aspirations de Cao Bang, le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a déclaré que la province est bien placée pour transformer ses atouts distinctifs en dynamiques de développement substantielle, contribuant ainsi aux objectifs nationaux tout en améliorant constamment les conditions de vie de la population.

Enzo Sim Hong Jun, chercheur en histoire et défense de l’Asie du Sud-Est, basé en Malaisie. Photo: VNA

L’unité de volonté et de vision, gage de la croissance future du Vietnam

Le 14e Congrès national du Parti a non seulement marqué une étape importante en matière de personnel, mais a également illustré une réflexion stratégique. Fort d’une stabilité politique solide et d’une feuille de route ambitieuse pour les réformes, le Vietnam se rapproche de son objectif : devenir une nation développée et prospère, tout en assumant une plus grande responsabilité pour la paix et la stabilité dans la région et dans le monde.