Les femmes vietnamiennes d'outre-mer préservent les valeurs culturelles vietnamiennes

Les femmes vietnamiennes à l'étranger jouent un rôle important dans la préservation de l'identité culturelle de la nation. Elles sont toujours considérées comme les "gardiennes du feu" de la famille.
Les femmes vietnamiennes d'outre-mer préservent les valeurs culturelles vietnamiennes ảnh 1Photo: qdnd
Hanoï (VNA) - Les femmes vietnamiennes à l'étranger jouent un rôleimportant dans la préservation de l'identité culturelle de la nation.Elles sont toujours considérées comme les "gardiennes du feu" de lafamille et un pont reliant la jeune génération avec son pays d'origine.

L’enseignementet l’apprentissage de la langue vietnamienne a longtemps été unepriorité au sein de la communauté vietnamienne à l'étranger. Bienqu’enseigner et apprendre le vietnamien à l’étranger soient trèsdifficiles en termes de budget, d’enseignants, de programmesd’enseignement, les "Viet kieu" sont déterminés à transmettre la languevietnamienne parmi la jeunesse.

Mme Lê Thi Huong vit à NakhonPhanom. Née en Thaïlande, elle aime le vietnamien. Elle a confié quelorsqu'elle était enfant, ses parents lui ont appris à écrirecorrectement cette langue. Puis, elle est devenue enseignante devietnamien pour les jeunes de la diaspora.

En plus de maintenirla langue maternelle, les femmes souhaitent également bien s’intégrer àla culture du pays d'accueil sans pour autant sacrifier leur propreidentité culturelle, bien au contraire. Mme Pham Gia Thinh est attachéau mouvement des enfants de la communauté vietnamienne à Allemand depuisprès de 15 ans. Consciente que les jeunes d'origine vietnamiennedoivent avoir une certaine connaissance des traditions culturellesvietnamiennes, Mme Gia Thinh leur enseigne à danser et à chanter deschansons vietnamiennes.

Mme Huong Ly, une femme d'affaires quivit en Australie depuis 26 ans, retourne souvent au Vietnam pour visitersa famille et voyager. De retour au pays des kangourous, Mme Huong Lyfait souvent la promotion touristique de son pays. Grâce à quoi beaucoupde ses amis sont venus au Vietnam pour le visiter.

Selon elle,le Vietnam a beaucoup de beaux paysages mais la qualité des servicesdoit être améliorée pour un véritable envol de son industrie dutourisme.

Les femmes vietnamiennes vivant à l'étranger seheurtent à de nombreux obstacles, linguistiques notamment, pourl'intégration dans leur pays d’accueil, mais elles s'efforcent toujoursde travailler dur et de maintenir l'esprit de solidarité, d'entraidepour surmonter les difficultés, améliorer la position de la communautétout en préservant les traditions vietnamiennes. -CPV/VNA
source

Voir plus

Le Commandement des gardes-frontières, en coopération avec les autorités de la province vietnamienne de Tây Ninh et du district de Svay Teab (province cambodgienne de Svay Rieng), remet symboliquement 20 bovins à 20 familles défavorisées des communes de Long Thuân et Monorom. Photo : VNA

Don de bovins aux populations frontalières Vietnam-Cambodge

Le 8 novembre, le Commandement des gardes-frontières, au nom du ministère vietnamien de la Défense, en coopération avec les autorités de la province vietnamienne de Tây Ninh et du district de Svay Teab (province cambodgienne de Svay Rieng), a remis 20 bovins à 20 familles défavorisées des communes de Long Thuân et Monorom (10 familles vietnamiens et 10 cambodgiens), afin de soutenir le développement économique et de renforcer l’amitié transfrontalière.

De nombreuses localités ont lancé et participé la Journée du droit du Vietnam. Photo : nhandan.vn

Célébration de la Journée du droit du Vietnam

La Journée du droit du Vietnam 2025 (9 novembre) a été célébrée le 7 novembre au ministère de la Justice. L’événement a été retransmis en ligne dans les 34 villes et provinces du pays et diffusé en direct sur le portail national du droit (phapluat.gov.vn).

Des arbres sont tombés après le passage du typhon Kalmaegi. Photo : VNA

Kalmaegi : Dak Lak mobilise ses ressources pour surmonter les conséquences

Selon le Comité directeur provincial pour la défense civile de la province de Dak Lak (Hauts Plateaux du Centre), le typhon Kalmaegi s'est affaiblie en dépression tropicale dans la matinée du 7 novembre et devrait se dissiper progressivement en se déplaçant vers l’Ouest-Nord-Ouest dans les douze prochaines heures.

Plusieurs vols et trains détournés ou annulés à cause des conséquences du typhon n°13. Photo: VNA

Modifications et annulations de vols en raison du typhon Kalmaegi

En raison du typhon Kalmaegi, le 13e frappant le pays de l'année, qui touche les Hauts Plateaux du Centre et du Centre du Vietnam, plusieurs compagnies aériennes du Vietnam ont annoncé des modifications de leurs opérations, notamment la suspension ou l'annulation de vols, afin de garantir la sécurité des passagers et des équipages.

À Ly Son, province de Quang Ngai. Photo : VNA

Typhon Kalmaegi : Les provinces du Centre en état d’alerte maximale

Selon le Centre national de prévisions hydro-météorologiques, le typhon Kalmaegi, le 13e frappant la Mer Orientale cette année, a gagné en intensité, atteignant le niveau 14, avec des rafales jusqu’au niveau 17. Il continue de se déplacer très rapidement, à une vitesse de 30 à 35 km/h, en direction des zones côtières du Centre.