Les entreprises étrangères invitées à achever leur déclaration fiscale

Le Département général de la fiscalité a demandé aux fournisseurs de produits et services non basés au Vietnam de procéder à l’enregistrement, de déposer la déclaration fiscale et de payer les taxes
Hanoi (VNA) – Le Département général de la fiscalité a demandé fin avril aux fournisseurs de produits et services non basés au Vietnam de procéder à l’enregistrement, de déposer la déclaration fiscale et de payer les taxes dans les délais impartis par la réglementation.
Les fournisseurs étrangers sont tenus d’honorer leurs dettes fiscales du premier trimestre à raison des manquements à leurs obligations fiscales via le portait à l’adresse : http://etaxvn.gdt.gov.vn indique le Département général de la fiscalité dans le circulaire N°177/CT-KK. Ce texte a été envoyé aux sociétés non basées au Vietnam ayant des activités de commerce électronique, faisant des affaires sur les plateformes et d’autres services avec des organisations et particuliers dans le pays.
Les entreprises étrangères invitées à achever leur déclaration fiscale ảnh 1Le portail http://etaxvn.gdt.gov.vn permet aux fournisseurs étrangers ayant des activités sur les plateformes numériques au Vietnam de payer leurs impôts plus facilement. Photo : CTV

 Le Département de la fiscalité des grandes entreprises fait savoir que certains fournisseurs étrangers ont reçu leur numéro d’identification fiscale et ont été guidés dans leur démarche, alors que d’autres font encore figure de grand absent. Depuis le 30 avril 2022, les entreprises qui n’ont pas encore pleinement rempli leurs obligations sont répertoriées dans une liste publiée sur le portail du Département général de la fiscalité et d’autres canaux de communication.

Obligations de déclaration fiscale

Depuis le 1er janvier 2022, conformément au décret gouvernemental N°85, pour pouvoir fournir des services de commerce électronique au Vietnam, les commerçants et organisations étrangers doivent effectuer des procédures d’enregistrement auprès du ministère de l’Industrie et du Commerce dans les 12 mois à compter de la date d’entrée en vigueur dudit décret. En vertu de ce texte, les commerçants et organisations étrangers disposant de sites web pour fournir des services d’e-commerce sont composés de ceux possédant des sites web de commerce électronique sous des noms de domaine vietnamiens (par exemple.vn) ; ceux qui ont des sites web en vietnamien ; et ceux qui ont des sites web de commerce électronique qui recencent plus de 100.000 transactions en provenance du Vietnam par an.

Ces commerçants et organisa-tions sont tenus de s’inscrire aux activités de commerce électronique et d’établir un bureau de représentation au Vietnam (ou de désigner un représentant au Vietnam). Les bureaux ou représentants autorisés doivent assumer  les responsabilités telles que : coopérer avec les agences de gestion de l’État pour empêcher les transactions de biens et services violant la loi vietnamienne ; remplir les obligations de protection des intérêts des consommateurs et de garantie de la qualité des produits et des marchandises ainsi que les obligations de déclaration fiscale prescrites.

En outre, le  décret  gouver-nemental No85  stipule  que  les  investisseurs  étrangers contrôlant une ou plusieurs entreprises figurant parmi les cinq entreprises leaders de services d’e-commerce au Vietnam, selon la liste annoncée par le ministère de l’Industrie et du Commerce, doivent posséder un avis d’évaluation sur la sécurité nationale du ministère de la Sécurité publique.
Les entreprises étrangères invitées à achever leur déclaration fiscale ảnh 2Pour fournir des services d’e-commerce au Vietnam, les commerçants et organisations étrangers doivent faire les procédures d’enregistrement auprès du ministère de l’Industrie et du Commerce. Photo : CTV

Un portail pour tracer les fournisseurs étrangers

Le Département général de la fiscalité a lancé en mars dernier un portail pour les fournisseurs étrangers et une application mobile fiscale électronique Etax-Mobile. Le chef du Département général de la fiscalité, Cao Anh Tuân, a déclaré que via ce portail, les entreprises étrangères pourraient également se renseigner sur les lois et les politiques fiscales relatives au commerce électronique.

Le portail et l’application ont été lancés suite au fort développement du commerce électronique au Vietnam, a déclaré le ministre des Finances, Hô Duc Phoc. Plusieurs grands groupes comme Google prévoient que l’économie numérique vietnamienne atteindrait plus de 52 milliards d’USD et se classerait troisième au sein de l’ASEAN en 2025. Le portail permet aux four-nisseurs étrangers ayant des activités sur des plateformes numériques au Vietnam de s’enregistrer, de déclarer et payer leurs impôts plus facilement, a souligné le ministre. M. Phoc a demandé aux organes compétents d’assurer le fonctionnement 24 heures sur 24 du portail et de l’application, tout en travaillant à la mise à niveau des services, répondant à la demande des fournisseurs étrangers dans l’application des lois fiscales locales. La Banque d’État devrait demander aux banques commerciales de se coordonner rapidement avec le secteur fiscal pour mettre en œuvre les services, a-t-il souligné.

Actuellement, BIDV, Vietcombank, Vietinbank, Agribank et MBBank ont d’ores et déjà proposé des services de paiement électronique via Etax-Mobile. Selon le ministère des Finances, les paiements de taxes effectués par les fournisseurs étrangers entre 2018 et 2021 ont atteint  plus de 4.400 milliards de dôngs.  – CVN/VNA

Voir plus

BAD et BIDV : 250 millions de dollars pour l’agriculture verte vietnamienne

BAD et BIDV : 250 millions de dollars pour l’agriculture verte vietnamienne

La Banque asiatique de développement (BAD) et la Banque commerciale par actions pour l'investissement et le développement du Vietnam (BIDV) ont signé un accord de financement syndiqué de 250 millions de dollars pour promouvoir une agriculture durable au Vietnam et soutenir les petites et moyennes entreprises (PME) détenues par des femmes.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (centre) et les délégués appuient sur le bouton lançant les travaux, inaugurant et mettant en service technique les projets et ouvrages concernés. Photo: VNA

Le développement des infrastructures socio-économiques identifié comme l'une des trois avancées stratégiques majeures

À l'occasion du 79ᵉ anniversaire de la Journée de la Résistance nationale (19 décembre 1946), 234 projets et ouvrages majeurs ont été simultanément lancés, inaugurés ou mis en service technique le 19 décembre dans 34 provinces et villes du pays, pour un investissement total estimé à près de 3,4 millions de milliards de dôngs. Ces événements s'inscrivent dans la dynamique de célébration du XIVᵉ Congrès national du Parti.

Cérémonie de mise en chantier d'une centrale biomasse de 114,9 millions de dollars à Lào Cai. Photo: VNA

Mise en chantier d'une centrale biomasse de 114,9 millions de dollars à Lào Cai

La construction de la centrale biomasse Yên Bai 1, d'une capacité de 50 mégawatts et d'un investissement d'environ 3 000 milliards de dôngs (114,9 millions de dollars), a officiellement débuté le 19 décembre. Ce projet s'inscrit dans les efforts du Vietnam visant à développer les énergies renouvelables et à réduire ses émissions de carbone.

Lancement de la la deuxième phase du parc industriel Que Vo II. Photo: VNA

Bac Ninh lance la deuxième phase du parc industriel Que Vo II

La construction des infrastructures du parc industriel Que Vo II dans la province septentrionale de Bac Ninh, pour la deuxième phase, a débuté le 19 décembre. La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra a assisté à la cérémonie de lancement des travaux.

L'industrie du bois de Hô Chi Minh-Ville s'est fixé un cap ambitieux : atteindre 15 milliards de dollars d'exportations d'ici 2035. Photo : VNA

L'industrie du bois de Hô Chi Minh-Ville vise 15 milliards de dollars d’exportations d’ici 2035

L'industrie du bois de Hô Chi Minh-Ville s'est fixé un cap ambitieux : atteindre 15 milliards de dollars d'exportations d'ici 2035, avec un impératif de 80 % de produits certifiés "verts". Cette volonté a été réaffirmée le 18 décembre lors du premier congrès (mandat 2025-2028) de l'Association de l'artisanat et de l'industrie du bois de Hô Chi Minh-Ville (HAWA), marquant sa fusion officielle avec l'Association des meubles de Binh Duong (BIFA).

L'autoroute Can Tho – Ca Mau est mise en service technique à partir du 19 décembre 2025. Photo: VNA

Ouverture de l’autoroute Can Tho – Ca Mau, le trajet réduit à 1h30

Le 19 décembre 2025, l'autoroute Can Tho – Ca Mau est mise en service technique. Ce projet d'envergure transforme radicalement la connectivité régionale en réduisant de moitié le temps de trajet entre le cœur du delta du Mékong et l'extrême sud du pays, passant de 3 heures à seulement 1 heure 30 minutes.

Vu Duy Hiên, secrétaire général adjoint et chef de bureau de l’Association nationale de cybersécurité. Photo : ANC

Les crypto-actifs émergent comme un élément central de l’économie numérique.

’Association nationale de cybersécurité (ANC), en collaboration avec la Télévision du Vietnam (VTV) et la Commission d’État des valeurs mobilières du Vietnam (SSC), et avec la participation d’OKX Global et de Tether, a organisé jeudi 18 décembre à Hanoi un séminaire spécialisé sur le fonctionnement et la supervision du marché des crypto-actifs.