Les dirigeants saluent la création de la Communauté de l'ASEAN

La cérémonie de signature de la déclaration Kuala Lumpur 2015 a eu lieu le 22 novembre dans la capitale malaise, en présence des dirigéants des pays partenaires et du secrétaire général de l’ONU.
Les dirigeants saluent la création de la Communauté de l'ASEAN ảnh 1Cérémonie de signature de la Déclaration de Kuala Lumpur 2015. Photo: VNA

Kuala Lumpur (VNA) – Dans le cadre du 27e Sommet de l’ASEAN, leurs dirigeants ont signé, le 22 novembre dans la capitale malaise, la Déclaration de Kuala Lumpur 2015, en présence des responsables des pays partenaires et du Secrétaire général de l’ONU Ban Ki-moon.  

Il s’agit d’un évènement historique, proclamant officiellement la création de la Communauté de l’ASEAN en fin de cette année. La création de la Communauté de l’ASEAN est un jalon important dans le processus de liaison entre ses pays membres. Elle revêt une signification importante, témoignant le développement de l’ASEAN pendant ces 48 dernières années, a insisté le communiqué de presse signé par les dirigeants de l'ASEAN.

L’ASEAN est actuellement une communauté étroitement liée sur les trois piliers : politique-sécurité, économie et culture-société. La communauté de l'ASEAN témoigne aussi la vision commune et la détermination de ses pays membres à porter la coopération régionale à un niveau supérieur afin de s'adapter aux opportunités comme aux défis dans le temps à venir et de faire de l’ASEAN une communauté "étroitement liée sur les plans politique et économique et ayant les responsabilités sociales en partage".

La création de la Communauté de l’ASEAN favorisera l’accès aux marchés régionaux en supprimant la barrière douanière et contribuera à la lutte contre le chômage. Cela reflète le souhait et la volonté des pays membres de vivre dans une région sûre, stable à long terme, prospère, à croissance économique durable, progressiste sur le plan social, a écrit le communiqué de presse.

Les dirigeants des pays membres se sont déclarés convaincus que la création de la Communauté de l’ASEAN était un jalon important dans son processus de liaison, assurant la paix, la sécurité et l'autonomie durable dans une région orientée à l'extérieur, avec des économies dynamiques, compétitives et étroitement liées, et avec une communauté inclusive sur la base de la liaison et des identités communes.

Ils se sont engagés à accélérer la mise en œuvre d'accords conclus dans le processus d’édification de la Communauté de l’ASEAN, dont celui sur la vision après 2015.

A cette occasion, les dirigeants de l’ASEAN ont adopté la vision de l’ASEAN pour 2025 qui consiste à édifier une communauté unie, pacifique, stable et prospère. Au terme de cette vision, l’ASEAN créera sa communauté de politique-sécurité en 2025.

En 2025, la communauté économique de l’ASEAN sera une communauté étroitement liée, compétitive, créative, dynamique et s’intégrant à l’économie mondiale.

Les dirigeants de l’ASEAN se sont engagés à promouvoir une croissance économique forte et durable, à favoriser le commerce, l’investissement et la création d’emploi, ainsi qu'à accélérer les négociations sur un marché unique sur la base des accords commerciaux et la suppression de la barrière douanière.

Ils renforceront l’application des technologies, l’amélioration de la transparence et de l’efficacité des mécanismes de règlement des différends.

En 2025, la communauté socio-culturelle de l’ASEAN sera une communauté inclusive, durable, autonome et dynamique. Cette communauté accéléra le développement social, la protection de l’environnement et s’adaptera bien aux changements économiques et sociales, à des catastrophes naturelles, au changement climatique, à des menaces et défis émergeants.

Pour atteindre la vision de la communauté de l'ASEAN pour 2025, l’ASEAN devrait améliorer l’efficacité de ses activités, la capacité de ses organes et de son secrétariat, et renforcer la coopération au sein du bloc et sa présence institutionnelle dans ses pays membres. -VNA

Voir plus

Représentants de Lang Son et du Guangxi (Chine) lors de l'entretien. Photo: VNA

Lang Son et le Guangxi (Chine) renforcent leur coopération

Dans l’après-midi du 27 novembre, à Lang Son, le vice-secrétaire du Comité provincial du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président du Comité populaire provincial, Nguyen Canh Toan, a eu un entretien avec Wei Tao, vice-secrétaire du Comité du Parti communiste chinois (PCC) et président de la Région autonome Zhuang du Guangxi (Chine).

Le Premier ministre Pham Minh Chinh et les délégués lors de la rencontre. Photo: VNA

Le Premier ministre reçoit des représentants de l’EU–ABC et EuroCham

Dans l’après-midi du 27 novembre, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a eu une séance de travail avec le Conseil des affaires Europe–ASEAN (EU–ABC) et la Chambre de commerce européenne au Vietnam (EuroCham), conduits respectivement par le président de l’EU–ABC, Jens Rübbert, et le président d’EuroCham, Bruno Jaspaert.

L’incendie survenu le 26 novembre dans un complexe d’immeubles à Hong Kong (Chine), a causé d’importantes pertes humaines et matérielles. Photo: VNA

Incendie à Hong Kong (Chine) : sympathie du Vietnam

Suite à l’incendie survenu le 26 novembre dans un complexe d’immeubles à Hong Kong (Chine), ayant causé d’importantes pertes humaines et matérielles, le secrétaire du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, a adressé le 27 novembre un message de sympathie au chef de l’exécutif de la Région administrative spéciale de Hong Kong (Chine), Lee Ka-chiu.

Lq porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Pham Thu Hang. Photo: VNA

Incendie à Hong Kong (Chine): Aucun citoyen vietnamien signalé parmi les victimes

Lors de la conférence de presse régulière tenue le 27 novembre, la porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Pham Thu Hang, en réponse à une question concernant la possibilité de citoyens vietnamiens parmi les victimes de l’incendie d’un complexe d’immeubles à Hong Kong ayant fait de nombreux morts et blessés, a indiqué que le ministère des Affaires étrangères avait immédiatement demandé au consulat général du Vietnam à Hong Kong et Macao (Chine) de contacter les autorités locales et la communauté vietnamienne pour vérifier les informations, et de se tenir prêt à mettre en œuvre les mesures de protection consulaire si nécessaire. 

Le président Luong Cuong prend la parole lors de la cérémonie célébrant le 50e anniversaire de la Fête nationale du Laos (2 décembre 1975-2025) et commémorant le 105e anniversaire de la naissance de l’ancien président lao Kaysone Phomvihane (13 décembre 1920-2025), le 27 novembre. Photo : VNA

Le Vietnam réaffirme son soutien à l’œuvre d’édification et de développement du Laos

Félicitant le Parti, l’État et le peuple lao pour leurs réalisations importantes et significatives, le président Luong Cuong a affirmé que les cinquante dernières années ont constitué une période historique brillante et glorieuse pour le peuple multiethnique lao, un parcours héroïque empreint de confiance et de persévérance dans la voie choisie, et d’espoir en un avenir prometteur pour le pays.

Lors de la coonfférence. Photo : VNA

Gouvernance publique : le Vietnam intensifie la coopération internationale

Le ministère de l’Intérieur a organisé le 27 novembre une Conférence de dialogue politique avec les partenaires internationaux, réunissant des représentants de l’Organisation internationale du Travail (OIT), du PNUD, d’ONU Femmes, du FMI, des agences onusiennes ainsi que de nombreuses ambassades et organisations de développement.

L’Ambassadeur Do Hung Viet, représentant permanent du Vietnam auprès de l’ONU et président désigné de la 11e Conférence d’examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. Photo : VNA

Le Vietnam prépare la 11e Conférence d’examen du TNP

L’Ambassadeur Do Hung Viet, représentant permanent du Vietnam auprès de l’ONU et président désigné de la 11e Conférence d’examen du TNP, a présidé du 24 au 26 novembre à Vienne (Autriche), une série de consultations avec les groupes régionaux, les États membres et les organisations internationales basées à Vienne.

Vue de la conférence sur le commerce, la promotion des investissements et les relations d’affaires Vietnam-Chine (Guangxi), à Hanoi, le 26 novembre. Photo : VNA

Le Vietnam et le Guangxi renforcent leurs relations économiques

Le Guangxi joue un rôle stratégique dans les relations économiques sino-vietnamiennes. Les échanges avec le Guangxi représentent une part importante du commerce entre les deux pays. Depuis 25 ans, le Vietnam est le premier partenaire commercial du Guangxi, tandis que cette province demeure l’un des principaux partenaires commerciaux de la Chine avec le Vietnam.