Les dirigeants saluent la création de la Communauté de l'ASEAN

La cérémonie de signature de la déclaration Kuala Lumpur 2015 a eu lieu le 22 novembre dans la capitale malaise, en présence des dirigéants des pays partenaires et du secrétaire général de l’ONU.
Les dirigeants saluent la création de la Communauté de l'ASEAN ảnh 1Cérémonie de signature de la Déclaration de Kuala Lumpur 2015. Photo: VNA

Kuala Lumpur (VNA) – Dans le cadre du 27e Sommet de l’ASEAN, leurs dirigeants ont signé, le 22 novembre dans la capitale malaise, la Déclaration de Kuala Lumpur 2015, en présence des responsables des pays partenaires et du Secrétaire général de l’ONU Ban Ki-moon.  

Il s’agit d’un évènement historique, proclamant officiellement la création de la Communauté de l’ASEAN en fin de cette année. La création de la Communauté de l’ASEAN est un jalon important dans le processus de liaison entre ses pays membres. Elle revêt une signification importante, témoignant le développement de l’ASEAN pendant ces 48 dernières années, a insisté le communiqué de presse signé par les dirigeants de l'ASEAN.

L’ASEAN est actuellement une communauté étroitement liée sur les trois piliers : politique-sécurité, économie et culture-société. La communauté de l'ASEAN témoigne aussi la vision commune et la détermination de ses pays membres à porter la coopération régionale à un niveau supérieur afin de s'adapter aux opportunités comme aux défis dans le temps à venir et de faire de l’ASEAN une communauté "étroitement liée sur les plans politique et économique et ayant les responsabilités sociales en partage".

La création de la Communauté de l’ASEAN favorisera l’accès aux marchés régionaux en supprimant la barrière douanière et contribuera à la lutte contre le chômage. Cela reflète le souhait et la volonté des pays membres de vivre dans une région sûre, stable à long terme, prospère, à croissance économique durable, progressiste sur le plan social, a écrit le communiqué de presse.

Les dirigeants des pays membres se sont déclarés convaincus que la création de la Communauté de l’ASEAN était un jalon important dans son processus de liaison, assurant la paix, la sécurité et l'autonomie durable dans une région orientée à l'extérieur, avec des économies dynamiques, compétitives et étroitement liées, et avec une communauté inclusive sur la base de la liaison et des identités communes.

Ils se sont engagés à accélérer la mise en œuvre d'accords conclus dans le processus d’édification de la Communauté de l’ASEAN, dont celui sur la vision après 2015.

A cette occasion, les dirigeants de l’ASEAN ont adopté la vision de l’ASEAN pour 2025 qui consiste à édifier une communauté unie, pacifique, stable et prospère. Au terme de cette vision, l’ASEAN créera sa communauté de politique-sécurité en 2025.

En 2025, la communauté économique de l’ASEAN sera une communauté étroitement liée, compétitive, créative, dynamique et s’intégrant à l’économie mondiale.

Les dirigeants de l’ASEAN se sont engagés à promouvoir une croissance économique forte et durable, à favoriser le commerce, l’investissement et la création d’emploi, ainsi qu'à accélérer les négociations sur un marché unique sur la base des accords commerciaux et la suppression de la barrière douanière.

Ils renforceront l’application des technologies, l’amélioration de la transparence et de l’efficacité des mécanismes de règlement des différends.

En 2025, la communauté socio-culturelle de l’ASEAN sera une communauté inclusive, durable, autonome et dynamique. Cette communauté accéléra le développement social, la protection de l’environnement et s’adaptera bien aux changements économiques et sociales, à des catastrophes naturelles, au changement climatique, à des menaces et défis émergeants.

Pour atteindre la vision de la communauté de l'ASEAN pour 2025, l’ASEAN devrait améliorer l’efficacité de ses activités, la capacité de ses organes et de son secrétariat, et renforcer la coopération au sein du bloc et sa présence institutionnelle dans ses pays membres. -VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang, et le directeur d’Asie et d’Océanie du ministère français de l’Europe et des Affaires étrangères, Benoît Guidée, à l’occasion de sa visite de travail dans le cadre de la deuxième consultation politique bilatérale Vietnam–France. Photo: VNA

Vietnam–France : renforcement du partenariat stratégique global

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang, a reçu, ce vendredi 19 décembre à Hanoï, le directeur d’Asie et d’Océanie du ministère français de l’Europe et des Affaires étrangères, Benoît Guidée, à l’occasion de sa visite de travail dans le cadre de la deuxième consultation politique bilatérale Vietnam–France.

ran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti. Photo / VNA

Un haut responsable du Parti examine les préparatifs du 14e Congrès national du Parti

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, également président du sous-comité chargé de l'organisation du 14e Congrès national du Parti, a présidé le 19 décembre une réunion du bureau permanent du sous-comité afin d'examiner les préparatifs accomplis jusqu'à présent et les tâches restant à accomplir d'ici au congrès.

Des travailleurs apprennent le sud-coréen avant de partir travailler à l'étranger. Photo : VNA

Migration : l’OIM encourage le Vietnam à devenir un pays champion du GCM

Au cours des cinq dernières années, le Vietnam a fait preuve d’un engagement constant et résolu en faveur du Pacte mondial pour des migrations sûres, ordonnées et régulières (GCM), en répondant de manière proactive aux défis migratoires émergents, a déclaré Kendra Rinas, cheffe de mission de l’Organisation internationale pour les Migrations (OIM) au Vietnam.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, visite l'exposition en marge de l'événement. Photo: VNA

Le secteur de la sensibilisation et de la mobilisation des masses dresse le bilan de ses activités en 2025

La Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses du Comité central du Parti a organisé, le 19 décembre à Hanoï, une conférence nationale pour faire le bilan de ses activités en 2025 et définir les orientations pour 2026. La conférence a été honorée de la présence du secrétaire général du Parti, Tô Lâm, et du permanent du Secrétariat, Trân Câm Tu.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite une exposition sur le développement des sciences et des technologies, l'innovation et la transformation numérique. Photo: VNA

Chaque citoyen doit devenir un "citoyen numérique", selon le Premier ministre

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé le 18 décembre à Hanoï, une conférence consacrée au bilan d'un an de mise en œuvre du Programme d'action du gouvernement pour l'application de la Résolution n°57-NQ/TW du Bureau politique, ainsi qu'à l'évaluation de cinq années de réforme administrative et de quatre années de déploiement du Projet 06.

Le ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung (droite) et son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane. Photo: VNA

12e Consultation politique au niveau des ministres des AE Vietnam-Laos

Dans le cadre de la mise en oeuvre de l'Accord de coopération entre les ministères des Affaires étrangères (AE) du Vietnam et du Laos, et à l'invitation du ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung, son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane, a effectué une visite au Vietnam du 17 au 20 décembre 2025 et a coprésidé la 12e Consultation politique annuelle au niveau des ministres des Affaires étrangères Vietnam-Laos.

Délégués au séminaire sur la promotion de l'égalité des sexes dans le secteur public. Photo: VNA

Le premier indice pilote d’égalité des sexes se dévoile dans le secteur public à Hanoi

Organisé par l’Académie nationale de politique Hô Chi Minh-Ville (HCMA), en collaboration avec l’ambassade d’Australie au Vietnam par l’intermédiaire du Centre Vietnam-Australie (VAC), cet événement visait à présenter et à discuter les conclusions d’une étude portant sur l’élaboration d’un outil d’évaluation spécialisé pour mesurer l’égalité des sexes dans le secteur public, couvrant à la fois les administrations centrales et les collectivités territoriales.