Les agissements de la Chine sont une atteinte au peuple vietnamien

« Les agissements de la Chine d’acheminer et d’implanter la plate-forme de forage sur le plateau continental du Vietnam sont une atteinte au peuple vietnamien comme à la confiance mutuelle que les deux pays se sont efforcés d'acquérir ».
« Les agissements de laChine d’acheminer et d’implanter la plate-forme de forage sur le plateaucontinental du Vietnam sont une atteinte au peuple vietnamien comme àla confiance mutuelle que les deux pays se sont efforcés d'acquérir ».

Telle est la déclaration du vice-président de l’Association d’amitié Vietnam-Chine, M. Bui Hong Phuc.

Ancien ambassadeur en Chine de 1997 à 2002, il a affirmé sa «totaleincompréhension» de ces actes de la Chine qui vient de prendre unenouvelle politique extérieure au regard des pays de la région, affirmant«Être amical envers ses voisins, d'être un bon partenaire et depleinement coopérer avec eux ». Or, il va sans dire que les derniersévènements survenus contredisent à tout le moins cette politique. Uncomportement qui me confond, tout comme il surprend tous les membres denotre association qui entendent, en leur qualité, promouvoir desrelations amicales entre les deux pays, a affirmé M. Bui Hong Phuc.

Ces agissements vont en outre à l’encontre des accords convenus par lesdeux présidents vietnamien et chinois lors de leur rencontre en juin2013, puis par les deux chefs du gouvernement vietnamien et chinois, enoctobre 2013, lesquels étaient de « maintenir ensemble la paix et lastabilité sur la Mer orientale », et de « s'abstenir de tout actepouvant complexifier et aggraver les différends ».

Ilsenfreignent de même l’accord sur les principes fondamentaux guidant lerèglement des problèmes maritimes signé en 2011 par la Chine et leVietnam qui souligne l'objectif commun « d’édifier la Mer orientale desorte à en faire une zone maritime de paix, d’amitié, de coopération etde développement ».

Le 6 mai, le journal chinois HuanQiu Shi bao (Global Times) a publé un article affirmant que « la Chinedoit donner au Vietnam une leçon », ce qui est atteinte au peuplevietnamien, a affirmé le vice-président de l’Association d’amitiéVietnam-Chine, avant d'ajouter que ceux qui expriment un tel avis necomprennent rien au Vietnam ni à l’histoire de lutte de son peuple, enun moment où ce dernier vient de célébrer le 60e anniversaire de lavictoire de Diên Biên Phu...

Les Chinois n’ont pas accèsà d'importantes sources d’informations exactes, précises et complètessur le Vietnam et les relations entre la Chine et le Vietnam. Aussidevons-nous faire en sorte que le peuple chinois comprenne mieux lasituation actuelle en Mer orientale, celle des archipels Hoàng Sa(Paracel) et Truong Sa (Spratly), et des revendications territoriales deleur pays qu'il qualifie de ligne en «langue de bœuf ».

De nombreux Chinois ne comprennent pas ce problème, a réaffirmé BuiHông Phuc. Nous avons rencontré et expliqué la situation de Hoàng Sa etTruong Sa et de ce qu'est «la ligne en langue de bœuf » à de nombreuxamis chinois, des entrepreneurs, des vétérans de guerre ou toutsimplement des citoyens qui, après avoir compris, ont réagi en disant«si la Chine le fait, ce n’est pas bien !».

Quant aurèglement de cette affaire, l’ancien ambassadeur vietnamien a évoqué leheurt d'intérêts nationaux. La Chine justifie ses actes en tantqu'affirmation de sa souveraineté nationale suivant ses revendicationsunilatérales matérialisées par cette ligne en «langue de bœuf », ou diteencore de la ligne en neuf points. Ces revendications, auxquels denombreux pays s'opposent conformément au droit international tout commede nombreux Chinois trouvent qu’elles sont inacceptables, sont néanmoinsmaintenues ne varietur par la Chine. Dans ces conditions, le Vietnamne peut que poursuivre de lutter pour défendre sa souveraineté.

Le vice-président de l’Association d’amitié Vietnam-Chine a ajoutéimmédiatement que le plus important actuellement est que les deuxparties négocient de manière pacifique. Le Vietnam ne peut accepter quela Chine continue d'aggraver les tensions dans cette zone maritime, etla situation actuelle ne peut en aucun cas s'éterniser.

Après la survenance de ces évènements, l’Association d’amitiéVietnam-Chine a adressé une lettre à l’Association d’amitiéChine-Vietnam, exprimant ses préoccupations devant ces agissements etdemandant le retrait de la plate-forme de forage de la zone économiqueexclusive du Vietnam, ainsi que l'engagement de négociations pour réglerpacifiquement cette affaire, conformément aux aspirations de leurspeuples.-VNA

Voir plus

Le Commandement des gardes-frontières, en coopération avec les autorités de la province vietnamienne de Tây Ninh et du district de Svay Teab (province cambodgienne de Svay Rieng), remet symboliquement 20 bovins à 20 familles défavorisées des communes de Long Thuân et Monorom. Photo : VNA

Don de bovins aux populations frontalières Vietnam-Cambodge

Le 8 novembre, le Commandement des gardes-frontières, au nom du ministère vietnamien de la Défense, en coopération avec les autorités de la province vietnamienne de Tây Ninh et du district de Svay Teab (province cambodgienne de Svay Rieng), a remis 20 bovins à 20 familles défavorisées des communes de Long Thuân et Monorom (10 familles vietnamiens et 10 cambodgiens), afin de soutenir le développement économique et de renforcer l’amitié transfrontalière.

De nombreuses localités ont lancé et participé la Journée du droit du Vietnam. Photo : nhandan.vn

Célébration de la Journée du droit du Vietnam

La Journée du droit du Vietnam 2025 (9 novembre) a été célébrée le 7 novembre au ministère de la Justice. L’événement a été retransmis en ligne dans les 34 villes et provinces du pays et diffusé en direct sur le portail national du droit (phapluat.gov.vn).

Des arbres sont tombés après le passage du typhon Kalmaegi. Photo : VNA

Kalmaegi : Dak Lak mobilise ses ressources pour surmonter les conséquences

Selon le Comité directeur provincial pour la défense civile de la province de Dak Lak (Hauts Plateaux du Centre), le typhon Kalmaegi s'est affaiblie en dépression tropicale dans la matinée du 7 novembre et devrait se dissiper progressivement en se déplaçant vers l’Ouest-Nord-Ouest dans les douze prochaines heures.

Plusieurs vols et trains détournés ou annulés à cause des conséquences du typhon n°13. Photo: VNA

Modifications et annulations de vols en raison du typhon Kalmaegi

En raison du typhon Kalmaegi, le 13e frappant le pays de l'année, qui touche les Hauts Plateaux du Centre et du Centre du Vietnam, plusieurs compagnies aériennes du Vietnam ont annoncé des modifications de leurs opérations, notamment la suspension ou l'annulation de vols, afin de garantir la sécurité des passagers et des équipages.

À Ly Son, province de Quang Ngai. Photo : VNA

Typhon Kalmaegi : Les provinces du Centre en état d’alerte maximale

Selon le Centre national de prévisions hydro-météorologiques, le typhon Kalmaegi, le 13e frappant la Mer Orientale cette année, a gagné en intensité, atteignant le niveau 14, avec des rafales jusqu’au niveau 17. Il continue de se déplacer très rapidement, à une vitesse de 30 à 35 km/h, en direction des zones côtières du Centre.

Lors du procès simulé. Photo: VNA

Sensibilisation visuelle à la lutte contre la pêche INN

Le 5 novembre, le Tribunal populaire de la province de Dông Thap (Sud), en coordination avec le Commandement militaire provincial, le Commandement des gardes-frontières de Dông Thap, le Tribunal militaire de la 9e région militaire et le journal Cong Ly (justice), a organisé un procès simulé et un séminaire de sensibilisation à la lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN) dans la commune de Tân Dông.

En dehors du top 10, l’Université Van Lang au Vietnam a enregistré la progression la plus significative, gagnant 159 places pour se hisser au 251e rang. Photo : tienphong.vn

Le QS Asia University Ranking 2026 conforte les positions vietnamiennes

Le Vietnam compte 25 universités dans le classement QS des universités asiatiques 2026, soit 11 établissements de plus que l’an dernier. Ce classement, publié le 4 novembre par QS, un organisme de référence mondial en matière de classement des universités, place l’Université nationale du Vietnam à Hanoi en tête du classement national, à la 158e place.