Le village de Sinh - berceau des estampes folkloriques de Huê

Situé en aval de la rivière des Parfums (Huong), le village de Sinh confectionne les estampes folkloriques les plus authentiques et les plus originales du Centre.
Le village de Sinh - berceau des estampes folkloriques de Huê ảnh 1​Photo: VOV

Hanoi (VNA) - Situé en aval de la rivière des Parfums, le village de Sinh confectionne les estampes folkloriques les plus authentiques et les plus originales des régions du Centre. Depuis quatre siècles, ces  petits chefs-d’oeuvre doivent leur réputation aux talentueux artisans de ce village rattaché à la province de Thua Thien-Hue.

Egalement dénommé Lai An, le village de Sinh est situé à 9 km de la ville de Hue, au confluent des rivières des Parfums et Bo. Vu de l’extérieur, le village a la beauté tranquille et sereine des campagnes vietnamiennes mais depuis qu’un certain Ky Huu Hoà, sous le règne des seigneurs Nguyen, a appris aux villageois la technique de xylogravure, l’estampe a fait la postérité du village.

En règle générale, les estampes locales expriment les valeurs spirituelles des Huéens envers leurs ancêtres. À l’origine, il s’agissait d’images utilisées lors des offices religieux pour invoquer la prospérité. Huu Phuoc, un artisan, explique : « Nos estampes sont même appréciées par les Saïgonais qui en ont achetées beaucoup pour les revendre à Ho Chi Minh-ville. On dispose les estampes sur l’autel des ancêtres pendant le Nouvel An lunaire, mais aussi lors de diverses occasions rituelles. La haute saison de la vente des estampes débute le 10ème mois lunaire et dure jusqu’au 2ème mois lunaire de l’année suivante. »

Le village de Sinh - berceau des estampes folkloriques de Huê ảnh 2Photo: VOV

Les artisans gravent des images brutes sur le bois, puis les sèchent avant de colorer les détails. Ces images sont imprimées sur du papier traditionnel do recouvert d’une couche de colle mélangée aux coquilles de so diep (une sorte de coquillage mince) finement broyées. Les estampes de Sinh se distinguent par leurs couleurs extraites de la nature. Le jaune clair est extrait d’une feuille locale que l’on mélange avec les  jeunes pousses du sophora ;  le bleu marin provient des graines de baselle ; la feuille du badamier offre un rouge foncé, la poudre de brique donne du rouge primaire, alors que la cendre de paille de riz constitue le noir idéal.  M. Phuoc explique : « Tout est réalisé à la main. On imprime des images sur le papier, puis on colore. S’il y a cinq couleurs sur l’image, on procédera à la coloration autant de fois qu’il y a de couleurs. Les cinq couleurs principales coïncident avec les cinq éléments de l’univers : le Bois, le Feu, le Métal, l'Eau et la Terre. »

Pour donner un nouvel essor aux estampes traditionnelles, M. Phuoc a inventé de nouveaux modèles : les jeux folkloriques et les paysages sont particulièrement appréciés par les touristes. Le Mai Huong, de la province de Quang Binh : « Je suis venue ici  pour découvrir les métiers traditionnels des Huéens dont la fabrication des estampes populaires. J’ai pu voir pour la première fois les techniques de fabrication des couleurs et de papier. C’est très intéressant ! »

Chaque estampe est roulée et placée dans un tube de bambou gravé du nom du village et de celui de l’artisan. Ce cadeau typique de la ville de Hue, autant original que délicat, dépasse très largement les frontières vietnamiennes. -VOV/VNA

Voir plus

La légende française du patinage artistique Surya Bonaly échange avec de jeunes patineurs vietnamiens. Photo: VNA

La légende du patinage Surya Bonaly sur la glace vietnamienne

À Hanoï, la légende française du patinage artistique Surya Bonaly a encadré et échangé avec de jeunes patineurs vietnamiens, contribuant à élever leur niveau technique et à stimuler le développement d’une discipline encore émergente au Vietnam.

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.