Le Vietnam aspire à un partenariat stratégique ASEAN-UE

Le Vietnam veut porter les relations ASEAN-UE à un niveau stratégique

Le Vietnam a déclaré le 14 octobre que le temps était venu d’élever les relations entre l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN) et l’Union européenne (UE) à un niveau stratégique.

Bangkok (VNA) –  Le Vietnam a déclaré le 14 octobre que le temps était venu d’élever les relations entre l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN) et l’Union européenne (UE) à un niveau stratégique.

Le Vietnam veut porter les relations ASEAN-UE à un niveau stratégique ảnh 1Lors de la 21e réunion ministérielle ASEAN-UE (AEMM-21) ouvert le 14 octobre à Bangkok. Photo: VTV

Il est grand temps de porter les relations de dialogue ASEAN-UE à un niveau stratégique, d’approfondir la coopération bilatérale dans les domaines importants,  a déclaré le vice-ministre vietnamien des Affaires étrangères Nguyên Quôc Dung, lors de la 21e réunion ministérielle ASEAN-UE (AEMM-21) ouvert le 14 octobre à Bangkok, en Thaïlande.

Le responsable qui a conduit une délégation vietnamienne à cet événement, a indiqué que les deux parties devaient accorder la priorité au renforcement de la coopération bilatérale dans l’économie, le commerce et la réponse aux défis sécuritaires, tant traditionnels que non traditionnels, dans la région.

Il a demandé à l’UE de continuer à soutenir l’ASEAN pour construire la Communauté de l’ASEAN et maintenir sa centralité dans la région en mettant en œuvre l’Initiative pour l’intégration de l’ASEAN (IAI) sur la réduction de l’écart de développement entre les membres et le développement de la sous-région du Mékong (GMS), en particulier en ce qui concerne la sécurité alimentaire et hydrique.

Concernant la Mer Orientale, le représentant du Vietnam a exprimé la profonde préoccupation de son pays face aux développements compliqués et a réitéré la position commune de l’ASEAN sur ce dossier.

Il a hautement apprécié les points de vue de l’UE et lui a demandé de continuer à soutenir les efforts visant à maintenir la paix et la stabilité en Mer Orientale tout en préconisant le règlement de tout différend par des moyens pacifiques sur la base du droit international, y compris la Convention des Nations unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM), dans le respect des procédures diplomatiques et juridiques et l’exercice de la retenue, sans recourir à la force ou menacer d’y recourir, tout en mettant en œuvre pleinement et efficacement la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC) et de travailler en vue de finaliser au plus tôt un Code de conduite en Mer Orientale.

Lors de la conférence, les ministres des Affaires étrangères de l’ASEAN et de l’UE se sont félicités des progrès réalisés dans les relations bilatérales depuis l’AEMM-20 à Bruxelles, en Belgique, en 2014, en particulier la mise en œuvre du Plan d’action pour la période 2013-2017 pour réaliser la Déclaration de Nuremberg sur le partenariat renforcé UE- ASEAN.

Les deux parties ont convenu d’oeuvrer pour élever les relations bilatérales au niveau de partenariat stratégique et adopté la déclaration de Bangkok sur la promotion du partenariat intégral ASEAN-UE pour les objectifs stratégiques communs, qui fixent les orientations, les cadres et les solutions pour renforcer la coopération bilatérale dans les domaines importants.

En ce qui concerne les politiques et la sécurité, ils ont convenu de renforcer la coordination pour maintenir la paix et la sécurité dans la région et en mer, prôner le respect du droit international, et faire face aux défis de sécurité non traditionnels, notamment le terrorisme, la criminalité transfrontalière, la cybersécurité, la sécurité maritime, le changement climatique et de la gestion des catastrophes naturelles.

Sur le plan économique, les deux parties ont convenu de lancer des négociations sur une zone de libre-échange ASEAN-UE, d’améliorer la connectivité via les voies aériennes et maritimes, et de développer les petites et moyennes entreprises.

Concernant la culture et la société, l’ASEAN et l’UE vont intensifier les échanges populaires et la coopération sur le tourisme, l’éducation et la formation et les sciences et technologies.

L’UE a promis de travailler plus étroitement avec l’ASEAN dans le développement durable et de continuer à soutenir l’ASEAN dans ses efforts d’édification de sa communauté. Elle a également exprimé son souhait de participer à des mécanismes régionaux dont l’ASEAN joue un rôle prépondérant.

Les ministres ont également discuté des questions régionales et internationales d’intérêt mutuel, y compris la question de la Mer Orientale. Ils ont souligné à nouveau la nécessité de maintenir la paix, la stabilité, la sécurité, la sécurité et la liberté de la navigation et du survol tout en appelant les parties concernées à faire preuve de retenue, à ne pas recourir à la force ni menacer d’y recourir et résoudre pacifiquement les différends sur la base du droit international, a fortiori la CNUDM.

Ils ont déclaré leur soutien aux efforts de l’ASEAN et de la Chine pour mettre en œuvre efficacement la DOC et bientôt parvenir au COC.

En marge de la conférence, le vice-ministre Nguyên Quôc Dung a eu des réunions bilatérales avec les chefs des délégations de l’ASEAN, les ministres des Affaires étrangères de la Finlande, des Pays-Bas, et de la Lettonie, et les vice-ministres des Affaires étrangères de l’Espagne, l’Italie, de la Lituanie, de la Grèce et de l’Autriche.

Les réunions ont porté sur les mesures visant à renforcer les relations entre le Vietnam et ces pays, en particulier dans l’économie, le commerce, l’investissement, le développement durable, le changement climatique, le tourisme et les échanges populaires.

Le vice-ministre Nguyên Quôc Dung a également proposé à ces pays de persuader  activement l’UE à signer et à ratifier rapidement l’Accord de libre-échange Vietnam-UE et à reconnaître le statut de l’économie de marché du Vietnam.

À l’heure actuelle, l’UE est le troisième plus grand partenaire commercial et le plus grand investisseur étranger de l’ASEAN. Le commerce bilatéral a atteint 228,2 milliards de dollars en 2015, soit 10% du total des échanges de l’UE. L’UE a également injecté 19,6 milliards de dollars dans l’ASEAN, ce qui représente 16,3% des investissements étrangers dans le bloc régional. -VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s’exprime lors de la première réunion de 2026 du Comité directeur gouvernemental sur le développement scientifique et technologique, l’innovation, la transformation numérique et le Projet 06. Photo : VNA

Le Vietnam envisage de faire 2026 l’année de percée pour l’économie numérique

Présidant la première réunion de 2026 du Comité directeur gouvernemental sur le développement scientifique et technologique, l’innovation, la transformation numérique et le Projet 06, le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné que la science, la technologie, l’innovation et la transformation numérique devaient devenir les principaux moteurs de la croissance économique.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (droite) et Andrey Kondrashov, directeur général de TASS, en visite de travail au Vietnam. Photo : VNA

Le PM Pham Minh Chinh reçoit le directeur général de l’Agence de presse TASS

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a reçu le directeur général de l’Agence de presse russe TASS, réaffirmant la volonté du Vietnam de renforcer le partenariat stratégique global avec la Russie, notamment dans les domaines des médias, de la transformation numérique, de l’énergie et de la lutte contre la désinformation.

Panorama de la conférence nationale consacrée à l’étude, à l’appropriation et à la mise en œuvre de la Résolution n°79-NQ/TW du Bureau politique sur le développement de l’économie d’État et de la Résolution n°80-NQ/TW du Bureau politique relative au développement de la culture vietnamienne. Photo: VNA

Le leader du Parti souligne le rôle de l'économie d’État et de la culture

Le secrétaire général du Parti Tô Lâm a insisté sur le rôle de l'économie d’État et de la culture, lors de conférence nationale consacrée à l’étude, à l’appropriation et à la mise en œuvre de la Résolution n°79-NQ/TW du Bureau politique sur le développement de l’économie d’État et de la Résolution n°80-NQ/TW du Bureau politique relative au développement de la culture vietnamienne. 

Panorama de l'entrevue entre Le Hoai Trung et Vladimir Poutine. Photo: VNA

La Russie salue les résultats du 14e Congrès du PCV

En visite à Moscou pour informer des résultats du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, l’envoyé spécial du secrétaire général To Lam a eu une entrevue avec le président russe et s’est entretenu avec le chef de la diplomatie russe.

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.