Le Vietnam reçoit de l'équipement japonais pour le système d'information du gouvernement

Une cérémonie a eu lieu le 17 mars à Hanoi pour marquer la réception de l'équipement parrainé par le gouvernement japonais pour le système d'information du gouvernement du Vietnam.
Hanoï,17 mars (VNA) - Une cérémonie a eu lieu le 17 mars à Hanoi pour marquer laréception de l'équipement parrainé par le gouvernement japonais pour le systèmed'information du gouvernement du Vietnam.
Le Vietnam reçoit de l'équipement japonais pour le système d'information du gouvernement ảnh 1Le ministre et président du bureau du gouvernement, Mai Tien Dung reçoit  l'équipement japonais pour le système d'information du gouvernement. Photo : VNA


Leministre et président du bureau du gouvernement, Mai Tien Dung, a déclaré quele 9 janvier 2020, le bureau du gouvernement et l'ambassade du Japon au Vietnamont signé une note d'échange des deux gouvernements sur la fourniture dematériel informatique pour le système d'information du gouvernement.

Toutl'équipement a été remis à la partie vietnamienne trois mois avant la dateprévue, a-t-il déclaré, notant qu'il s'agit du seul centre de notification dugouvernement du Vietnam, qui a été connecté avec 15 ministères et 54 localitésde niveau provincial dans tout le pays.

Ila attribué le résultat aux contributions actives et responsables de l'ambassadedu Japon, de l'Agence japonaise de coopération internationale (JICA), desministères et agences vietnamiens, du Groupedes postes et  télécommunications du Vietnam (VNPT) et de La Banque commerciale par actions ducommerce extérieur du Vietnam Vietcombank.

MaiTien Dung a également pris note des systèmes et des plates-formesd'administration en ligne que le bureau du gouvernement exploite, à savoir laplate-forme nationale d'échange de documents électroniques, le système decabinet électronique, le portail national du service public, le centre depilotage national d'information du Premier ministre et du gouvernement, qui apermis de passer d'un environnement de travail papier à un environnement detravail électronique centré sur les personnes et les entreprises.

Leministre a apprécié la coopération étroite des deux parties pour concrétiserl'engagement de parrainage du gouvernement japonais, exprimant sa convictionqu'avec la détermination du gouvernement vietnamien, le Premier ministre, lesministères, les secteurs et les localités, ainsi que le soutien du Japon, leVietnam obtiendra plus les résultats dans la construction d'un gouvernementélectronique afin de parvenir à un gouvernement numérique, une économienumérique et une société numérique.

Poursa part, l’ambassadeur du Japon Yamada Takio a déclaré que c’était un honneurpour le gouvernement de son pays de fournir des équipements fabriqués au Japonpour le système national de communication d’informations et le centred’information et de pilotage du gouvernement, ce qui montre la confiance dugouvernement vietnamien pour le Japon.

L'applicationd'e-gouvernement au bureau du gouvernement fait partie des efforts de réformedu gouvernement vietnamien pour obtenir un examen et une publication plusrapides des politiques, a-t-il noté, ajoutant que le gouvernement japonaisfaisait tout ce qu'il pouvait pour y contribuer.

Passanten revue la coopération bilatérale dans la construction de l'e-gouvernement,l'ambassadeur a déclaré que le Japon souhaitait coopérer avec le Vietnam dansles affaires numériques, en mettant l'accent sur l'e-gouvernement.

Dansla période post-pandémique, un grand nombre d’entreprises japonaiseschoisissent le Vietnam comme nouvelle destination d’investissement, ce quicontribue à élargir les chances de coopération des deux pays dans le domainenumérique.

Selonle diplomate, les entreprises japonaises qui possèdent les technologies depointe mondiales et les entreprises vietnamiennes qui disposent de ressourceshumaines talentueuses coopéreront bien à cet égard à l’avenir. - VNA

Voir plus

Le chef de la Commission d'organisation du Comité central du Parti, Nguyen Duy Ngoc (droite), remet la décision à Le Duc Thai pour assumer le poste de secrétaire du Comité du Parti de la province de Thanh Hoa pour le mandat 2025-2030. Photo: VNA

Le général de corps d’armée Le Duc Thai nommé secrétaire du Comité du Parti de la province de Thanh Hoa

Afin de garantir une direction directe, continue et globale au sein de la localité, le Bureau politique a décidé de désigner le général de corps d’armée Le Duc Thai, membre du Comité central du Parti et vice-ministre de la Défense, pour rejoindre le Comité exécutif et la Permanence du Comité provincial du Parti, où il assume le poste de secrétaire du Comité provincial du Parti de Thanh Hoa, pour le mandat 2025-2030.

Le président de l'Assemblée nationale (AN), Tran Thanh Man s'exprime lors du dialogue politique sur le renforcement de la coopération Vietnam-Italie. Photo: VNA

Le président de l'AN participe à un dialogue politique sur le renforcement de la coopération Vietnam-Italie

Dans un contexte d'accélération de la mondialisation et des transitions écologique et numérique, le Vietnam et l'Italie sont bien placés pour se compléter et optimiser leurs atouts respectifs en vue d'une croissance durable, inclusive et résiliente. Sur cette base, le président de l'AN Tran Thanh Man a exhorté les deux parties à concrétiser leur volonté de coopération en résultats tangibles, en se concentrant sur les domaines prioritaires.

Le secrétaire général du Parti et président de la République To Lam s'entretient avec la Première ministre japonaise. Photo: VNA

Entretien téléphonique entre le SG du Parti et président de la République To Lam et la Première ministre japonaise

Lors d’un entretien téléphonique le 13 avril, le secrétaire général du Parti et président de la République To Lam et la Première ministre japonaise Takaichi Sanae ont réaffirmé leur volonté de renforcer le partenariat stratégique global Vietnam–Japon, en intensifiant la coopération dans des domaines clés dans un contexte international en mutation.

L’ambassadrice du Vietnam en Turquie, Dang Thi Thu Ha. Photo: VNA

UIP-152 : le Vietnam renforce sa diplomatie parlementaire

L’UIP-152 est un grand rendez-vous des présidents de parlement dans le monde, offrant au Vietnam l’opportunité de participer à l’élaboration des normes communes, de contribuer au développement du multilatéralisme et de renforcer sa position sur la scène internationale.

Le secrétaire général du Parti et président de la République, Tô Lâm, s'exprime lors de la conférence. Photo: VNA

L’aspiration au développement sera transformée en une force réelle

Lorsque les citoyens et les entreprises ont confiance dans les institutions et que les ressources sont pleinement mobilisées, l’aspiration au développement sera transformée en force réelle, contribuant à un développement rapide et durable du pays, a déclaré le haut dirigeant Tô Lâm.

Trinh Van Quyet, membre du Bureau politique, secrétaire du CC et chef de la Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses du Parti communiste du Vietnam (PCV).

Renforcer le travail politique et idéologique au sein du Parti

Adopté le 8 avril 2026, le Règlement n°19-QĐ/TW marque une étape inédite en ce qu’il constitue le premier cadre normatif global et structuré consacré au travail politique et idéologique au sein du Parti. Il reflète une avancée notable dans la pensée théorique et traduit une forte détermination politique en matière de construction et de consolidation du Parti, ainsi que de renforcement de sa capacité dirigeante et de sa combativité.

Nguyen Duy Ngoc, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission centrale de l’organisation, à la conférence nationale consacrée à l’étude et à la mise en œuvre de la résolution du 2e Plénum du Comité central du Parti (14e mandat). Photo: VNA

Nouveau règlement : une étape stratégique pour l’évolution du Parti

Le 8 avril 2026, au nom du Comité central, le secrétaire général To Lam a signé la promulgation du Règlement n°20-QD/TW relatif à l’application des Statuts du Parti. Le document comprend 33 sections, dont 12 reprises du précédent règlement, avec plusieurs modifications et compléments.