Le Vietnam propose des mesures pour améliorer les relations ASEAN-Chine

Une délégation vietnamienne, conduite par le vice-ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme Hô An Phong, participe à la semaine ASEAN-Chine, inaugurée le 12 août dans ce pays d'Asie du Sud sur le thème ‘’Dialogue de partenariat stratégique intégral ASEAN-Chine : Atteindre la prospérité grâce à l’innovation’’.

Photo : VNA
Photo : VNA


Pékin, 12 août (VNA) - Une délégation vietnamienne, conduite par le vice-ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme Hô An Phong, participe à la semaine ASEAN-Chine, inaugurée le 12 août dans ce pays d'Asie du Sud sur le thème ‘’Dialogue de partenariat stratégique intégral ASEAN-Chine : Atteindre la prospérité grâce à l’innovation’’.

Lors du dialogue de partenariat stratégique intégral ASEAN-Chine, tenu après l'ouverture de la Semaine, le responsable vietnamien a souligné l'importance et les valeurs de l'apprentissage mutuel, ainsi que des échanges, notamment culturels et entre les peuples en vue de relier et de renforcer la compréhension mutuelle, l’amitié et les liens entre les pays et les peuples du monde entier, notamment ceux de l’ASEAN et de la Chine.

Selon Hô An Phong, de tels efforts stimuleront le développement durable et la prospérité commune des pays et régions du monde, en particulier dans le contexte marqué par les conséquences du COVID-19, ainsi que par les défis mondiaux actuels tels que le changement climatique, les guerres et les conflits.

Il a noté que dans le cadre des relations ASEAN-Chine en général, et entre la Chine et les pays membres de l'ASEAN, y compris le Vietnam, en particulier, les échanges entre les peuples, l'amitié, le respect et la compréhension mutuelle constituent une motivation et une contribution importante au développement général des relations bilatérales.

Il a souligné que l'Année des échanges populaires Vietnam-Chine 2024, lancée en février dernier dans la province du Fujian, démontre l'attention particulière que l'ASEAN et la Chine accordent aux échanges entre les peuples.

Il a proposé d'intensifier les échanges de jeunes travaillant dans les domaines de coopération ASEAN-Chine en général, entre la Chine et les pays membres du groupe, dont le Vietnam en particulier.

Dans le même temps, les autorités ASEAN-Chine doivent partager périodiquement leurs expériences dans le processus d'élaboration et de planification des politiques, en mettant l'accent sur le développement de la jeunesse, en particulier l'apprentissage, l'emploi, la formation professionnelle, le soutien financier et les politiques d'entrepreneuriat à cet égard, a-t-il souligné.

De cette manière, l'ASEAN et la Chine intensifient leurs efforts communs pour résoudre des difficultés et des défis sans précédent, en faveur de la paix et du développement durable de la région et du monde, a-t-il ajouté.

Le même jour, le responsable vietnamien a participé au séminaire d'échange ASEAN-Chine sur la culture, les sports et le développement de la jeunesse.

Lors de la réunion, Hô An Phong a souligné que dans le cadre du partenariat stratégique intégral et sur la base des plans d'action quinquennaux conjoints de l'ASEAN et de la Chine, la coopération culturelle, sportive et touristique, avec la jeunesse au centre, était devenue un point culminant majeur.

Il a proposé diverses mesures pour promouvoir davantage le rôle de la coopération culturelle, sportive et touristique dans le partenariat stratégique intégral ASEAN-Chine, notamment l'intensification de l'organisation des activités de propagande et le renforcement du rôle et de la voix de l'ASEAN-Chine dans les domaines susmentionnés. accroître les contributions du Centre ASEAN-Chine à la promotion de la culture et des images des pays et des peuples des deux parties et accélérer l'échange d'expériences entre les agences de l'administration d'État dans ces domaines.

Dans le cadre de son agenda, la délégation vietnamienne participe à diverses autres activités telles que le lancement du Festival culturel ASEAN-Chine, la Plateforme de services d'import-export, la mascotte représentative du Centre ASEAN-Chine et la Collection de créations culturelles de Shanxi de Chine, entre autres.

Selon l'agenda, la Semaine ASEAN-Chine durera jusqu'au 15 août. - VNA

source

Voir plus

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.

Le général de corps d’armée Nguyên Truong Thang, vice-ministre de la Défense du Vietnam, et le général de division Ibrahim Nasser Mohammed Al Alawi, sous-secrétaire du ministère de la Défense des Émirats arabes unis ; et les délégués lors de l’événement. Photo : VNA

Le Vietnam et les Émirats arabes unis scellent leur coopération dans le secteur de la défense

La coopération en matière de défense a enregistré des progrès significatifs, conformément au partenariat global Vietnam-Émirats arabes unis. Lors de récentes réunions et échanges de haut niveau, les dirigeants des deux pays sont parvenus à un accord important sur le renforcement de la coopération bilatérale en matière de défense, notamment dans le secteur industriel, tout en continuant de soutenir les grands événements organisés par les deux parties.

L'exposition sur le Plan directeur de la capitale à l’horizon de 100 ans attire les foules. Photo: VNA

La Loi sur la capitale va dynamiser de nouveaux espaces de développement

La Loi sur la capitale confère à Hanoi de nombreux nouveaux mécanismes concernant la structure organisationnelle, les finances et le budget, l’investissement, la planification, le développement urbain, la science et la technologie, la culture, l’environnement et l’attraction des talents, créant ainsi les conditions permettant à la ville de prendre davante l’initiative en matière de gouvernance et de développement.

Lors d'une réunion tenue le 29 juin à Hanoï, le vice-ministre Nguyen Manh Cuong a appelé à intensifier la coopération économique, technologique et en matière d'innovation afin de tirer pleinement parti des Partenariats stratégiques globaux conclus avec les deux pays. Photo: baoquocte.vn

Le ministère des AE soutient la coopération économique avec l’Australie et la Nouvelle-Zélande

Le ministère vietnamien des Affaires étrangères entend renforcer son rôle de passerelle entre les entreprises nationales et les partenaires australiens et néo-zélandais. Lors d'une réunion tenue le 29 juin à Hanoï, le vice-ministre Nguyen Manh Cuong a appelé à intensifier la coopération économique, technologique et en matière d'innovation afin de tirer pleinement parti des Partenariats stratégiques globaux conclus avec les deux pays.

Le secrétaire général du Parti et président de la République, Tô Lâm, s'exprime lors de la conférence nationale pour étudier et déployer la mise en œuvre de la résolution n°10-NQ/TW du 8 juin 2026 du Politburo sur le développement de l’économie à capitaux étrangers. Photo: VNA

L’attraction des IDE doit renforcer la puissance et l’autonomie nationales

Le Vietnam se trouve désormais dans une position différente ; la question n’est plus de savoir comment attirer davantage de capitaux étrangers, mais plutôt comment utiliser efficacement les ressources étrangères pour renforcer la puissance intérieure du pays, ses capacités technologiques, sa compétitivité et son autonomie, a souligné le secrétaire général du Parti et président de la République, Tô Lâm.

Le ministre vénézuélien des Affaires étrangères, Yvan Gil Pinto à la cérémonie d'accueil. Photo: VNA

La présidente p.i du Venezuela remercie le Vietnam pour l'envoi d'une équipe de secours de 124 membres après le séisme

La présidente par intérim du Venezuela, Delcy Rodríguez, a salué l'assistance rapide du Vietnam après les deux violents séismes qui ont frappé Caracas et l'État de La Guaira, remerciant le Vietnam pour le déploiement d'une équipe de secours de 124 membres, qu'elle a qualifié de contribution majeure aux opérations de recherche, de sauvetage et d'aide humanitaire.

Le vice-Premier ministre permanent présente un rapport détaillé sur la résolution n° 10-NQ/TW du Bureau politique. Photo: VNA

Résolution n°10 : Promotion de l’efficacité des investissements étrangers au service du développement national

La Résolution fixe pour objectif global de faire du Vietnam une destination attractive pour les investissements étrangers de qualité à moyen et long terme. Elle vise à améliorer l’utilisation des capitaux étrangers afin de renforcer les capacités de production, de favoriser les transferts de technologies, de développer les compétences de la main-d’œuvre et d’intégrer davantage les entreprises vietnamiennes dans les chaînes d’approvisionnement mondiales.