Le Vietnam poursuit une politique de défense pacifique

La politique de défense du Vietnam est celle de la paix et de l'auto-défens, a souligné le ministre Phung Quang Thanh.

Etant un pays côtier et ayant traversé plusieursguerres, le Vietnam comprend profondément la valeur de la paix et de lastabilité au service de l'édification et du développement national.C'est pourquoi, sa politique de défense est celle de la paix et del'auto-défense.

C'est ce qu'a souligné le général Phung Quang Thanh, ministre de laDéfense, dans son allocution sur le thème "Faire face aux nouveauxdéfis de la sécurité en mer", prononcée lors du Sommet sur la sécuritéen Asie (10e Dialogue de Shangri-La), qui se déroule en ce moment àSingapour.

Le Vietnam préconise toujours d'élargir sesrelations de coopération avec les armées des pays, dans comme hors dela région, d'intensifier la compréhension et le respect mutuels, de secoordonner dans les activités visant à faire face aux menaces enmatière de sécurité, notamment de sécurité en mer.

LeVietnam allie toujours la sécurité nationale à celle de la région et dumonde, souhaite être ami et partenaire de confiance des pays de lacommunauté internationale, oeuvre pour l'édification de la confiance etle développement des relations d'amitié et de coopération avec les paysvoisins, les pays tant dans la région que dans le monde pour la paix,la stabilité et le développement.

Le général Phung QuangThanh a aussi évoqué la situation en Mer Orientale. "La situation enMer Orientale reste globalement stable. Cependant, quelques affaires seproduisent de temps en temps, causant l'inquiétude des pays côtiers".Il a ensuite cité l'affaire survenue le 26 mai dernier où les câblesdéployés par le navire Binh Minh 02 du Vietnam effectuant desrecherches sismologiques en plein coeur de la zone économique exclusivedes 200 milles marins du Vietnam ont été coupés, ce qui a provoquél'inquiétude sur le maintien de la paix, de la stabilité en MerOrientale, dans la région et dans le monde.

"Le Vietnampersiste dans le règlement de cette affaire de façon pacifiqueconformément au droit international ainsi qu'au principe de protectionde sa souveraineté territoriale, de maintien de la paix, de lastabilité en Mer Orientale de même qu'au princique de maintien desrelations d'amitié avec les pays voisins. Le Vietnam souhaite aussiqu'aucune affaire similaire ne se reproduise", a-t-il souligné.

Le ministre de la Défense, Phung Quang Thanh a indiqué la conceptioncommune correcte sur la valeur, les nouveaux caractéristiques, lesintérêts et défis que rencontrent toutes les nations.

Ila estimé que l'émergence d'une série de problèmes de sécurité nontraditionnels et ceux traditionnels est un problème incontournable, nédu développement du monde, ce qui nécessite davantage de coopération,tant sur le plan bilatéral que multilatéral, pour régler ensemble, quecela est un exemple de diversité, l'alternance entre le développementet le défi, l'intérêt et le conflit.... dans le contexte actuel.

"Nous devons aussi consolider les bases juridiques concernant lesproblèmes en mer, afin de faciliter la coopération pour ledéveloppement, de mettre fin à des actes portant atteinte aux intérêtsde la région comme de chaque pays. Avant tout, il faut respecter etmettre en oeuvre intégralement la Convention des Nations unies sur ledroit de la mer de 1982. Au sein de l'ASEAN, il faut exécuterintégralement la Déclaration sur la conduite des parties en MerOrientale (DOC), pour qu'ensuite, l'ASEAN et la Chine puissent édifierensemble la Conduite des parties en Mer Orientale (COC). En outre, lerenforcement de la vigueur des mécanismes existants et l'apparition denouvelles structures de sécurité comme le Sommet de l'Asie de l'Est(EAS), auquel participent la Russie et les Etats-Unis, ou la conférencedes ministres de la Défense de l'ASEAN avec les pays de dialogue(ADMM+), mettent en évidence la demande et les perspectives decoopération entre l'ASEAN et les pays de partenariat ayant des intérêtscommuns dans la région. Ils ouvriront un bel avenir quand l'unanimitéet la solidarité demeurent au sein de l'ASEAN, sur la base de lavalorisation du rôle central de l'association ainsi que l'harmonieentre l'intérêt et la responsabilité des pays partenaires".

"Ensuite, nous devons intensifier la coopération dans le développementmartitime, sur les plans bilatéral et multilatéral, pour parvenir à unecompréhension et à un respect mutuels ainsi qu'à un développementcommun. Pour cela, la coopération en matière de défense joue un rôle etune signification particulièrement importants, visant avant tout àinstaurer et à renforcer la confiance entre les armées des pays, à neabsolument pas recourir à la force, à maintenir la paix et lastabilité, à protéger les travailleurs et les activités économiques, lanavigation maritime, et la paix en mer".

"Concernant desaffaires survenues en Mer Orientale, nous devons faire preuve deretenue, pour les régler sur la base des stratégies et des conceptionssur les caractéristiques de l'époque, dont le respect scrupuleux dudroit international et de la transparence".

"Les forumstels que Dialogue Shangri-La d'aujourd'hui est une bonne occasion pourpréciser nos positions sur l'intérêt, les défis, les inquiétudes et lespolitiques de défense des pays".

"En matière decoopération, nous devons protéger la souveraineté, les intérêtsnationaux ainsi que la paix, la stabilité et le développement dans larégion qui sont une valeur commune dans les relations des pays, de mêmequ'une grande valeur de chacun dans un environnement sain et stablepour le développement." - AVI

Voir plus

Le ministre des Affaires étrangères du Vietnam Le Hoai Trung et le secrétaire d'État américain Marco Rubio (droite). Photo: ministère des Affaires étrangères

Le Vietnam et les États-Unis cherchent à approfondir leurs relations bilatérales

Le secrétaire d'État américain Marco Rubio a félicité le Vietnam pour le succès du 14e Congrès national du Parti et a réaffirmé le soutien des États-Unis à un Vietnam fort, indépendant, autonome et prospère. Il a apprécié les réalisations socio-économiques du pays et affirmé que le modèle de développement vietnamien était applicable à de nombreux pays.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam (droite) et le représentant américain au commerce (USTR), l’ambassadeur Jamieson Greer. Photo: VNA

Le leader du Parti vietnamien rencontre le représentant américain au commerce

Le leader du Parti communiste du Vietnam To Lam s’est félicité des résultats positifs enregistrés dans le processus de négociation de l’accord commercial réciproque, saluant le rôle du Bureau du Représentant américain au commerce ainsi que l’attention et le soutien personnel de l’ambassadeur Jamieson Greer.

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong présente ses lettres de créance au président palestinien Mahmoud Abbas, le 17 février. Photo : VNA

Le Vietnam se dit prêt à participer à la reconstruction de Gaza

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong a souligné que le Vietnam est prêt à participer à la reconstruction de Gaza en fonction des conditions pratiques et de ses capacités, dans le respect de l’indépendance nationale, de la souveraineté et du droit international.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

construire une diplomatie et une politique extérieure globales, modernes et professionnelles. Photo : chinhphu.vn

Promouvoir une diplomatie globale au nouveau sommet

La nouvelle ère exige la mise en œuvre d’une « diplomatie globale à un niveau supérieur » : garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux ; faire de la paix, de l’indépendance, de l’autonomie et de l’autosuffisance les fondements ; placer le citoyen au centre de toutes les politiques ; considérer la contribution à la communauté internationale comme une responsabilité.

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.