Le Vietnam participe au 27e Dialogue ASEAN-Etats-Unis

Les conférences des officiels de haut rang de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (SOM ASEAN) et les conférences SOM entre l'ASEAN et ses partenaires ont eu lieu du 7 au 10 juin à Rangoon (Myanmar.
Les conférences desofficiels de haut rang de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est(SOM ASEAN) et les conférences SOM entre l'ASEAN et ses partenaires onteu lieu du 7 au 10 juin à Rangoon (Myanmar) afin de préparer laConférence des ministres des Affaires étrangères de l'ASEAN et lesconférences ministérielles connexes qui sont prévues début août dans lacapitale de Nay Pyi Taw.

La délégation vietnamienne estconduite par le vice-ministre des Affaires étrangères Pham Quang Vinh,chef de la SOM ASEAN-Vietnam.

Dans ce cadre, le 27eDialogue ASEAN-Etats-Unis a eu lieu le 10 juin avec pour objet ladiscussion de questions d'intérêt commun, l'étude du bilan de lacoopération ASEAN-Etats-Unis, et la préparation de la Conférence desministres ASEAN-Etats-Unis prévue en août prochain, et le 2e SommetASEAN-Etats-Unis, en fin d'année.

Lors de ce dialogue, lasituation en Mer Orientale a retenu une attention particulière desparticipants. La partie américaine a affirmé son soutien des points devue de l'ASEAN exprimés dans la Déclaration commune des ministres des AEpubliée du 10 mai dernier. Elle s'est déclarée "gravement préoccupée"devant les développements complexes et l'aggravation des tensions quiportent atteinte à la paix, à la stabilité, à la liberté et à lasécurité de la navigation maritime dans la région.

LesEtat-Unis protestent contre tous actes unilatéraux et le recours à laforce au soutien de la revendication de souveraineté, avant d'insistersur la nécessité de respecter le droit international, la convention desNations-Unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM 1982) et laDéclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC), ainsique de parvenir au plus tôt au Code de conduite en Mer Orientale (COC).

Le vice-ministre Pham Quang Vinh a déclaré apprécierles résultats obtenus dans le cadre du partenariat ASEAN-Etats-Unis,ainsi que le soutien américain à l'édification d'une Communauté del'ASEAN pour la paix, la sécurité et la coopération au développement.

Il a également souligné les actes agressifs de la Chine en MerOrientale. L'installation de la plate-forme pétrolière HaiyangShiyou-981 protégée par nombre de navires dans la zone économiqueexclusive et sur le plateau continental du Vietnam, ainsi que les actesprovocateurs des navires chinois contre les navires de pêche du Vietnam,viole gravement le droit international et la CNUDM, avec des effetsdirects sur la paix, la stabilité, la liberté et la sécurité de lanavigation maritime en Mer Orientale, a-t-il insisté.


LeVietnam proteste énergiquement contre les actes agressifs des navireschinois qui ont percuté et employé des canons à eau contre des naviresde la Surveillance des ressources halieutiques, des garde-côtes etnombre de bateaux de pêche du Vietnam. Le Vietnam exige que la Chineretire immédiatement sa plate-forme pétrolière et les navires d'escortedes eaux vietnamiennes, a déclaré Pham Quang Vinh.

LeVietnam est déterminé à défendre sa souveraineté sur ses zones maritimespar des mesures pacifiques et conformement au droit international,a-t-il ajouté.

Concernant la coopérationASEAN-Etats-Unis, les deux parties ont salué le développement de leurpartenariat dans de nombreux domaines, dont la politique, la sécurité,l'économie, la société et la culture. Les Etats-Unis s'engagent àcontinuer de promouvoir les relations et la coopération avec l'ASEAN,ainsi qu'à soutenir le rôle central de l'ASEAN au sein de la structurerégionale et dans les mécanismes créés par cette association.

L'ASEAN encourage les Etats-Unis à soutenir l'édification de laCommunauté de l'ASEAN, ainsi qu'à intensifier leurs relations enéconomie, dans les sciences et les technologies, l'éducation et laformation, le traitement des épidémies, la sécurité énergétique, lagestion des catastrophes naturelles, le changement climatique et lacoopération au sein du Mékong.

Soulignant l'importancestratégique du partenariat ASEAN-Etats-Unis pour la paix, la stabilité,la sécurité et la prospérité de la région, les deux parties continuerontde généraliser et de renforcer leur coopération en vue de porter leursrelations à une nouvelle hauteur. Elles se pencheront sur la mise enoeuvre des projets prioritaires, la mobilisation des ressources pourl'édification de la Communauté de l'ASEAN, le renforcement de laconnectivité, le développement de ressources humaines, de l'éducation,des échanges populaires, le réglement des défis communs comme lasécurité énergétique, la gestion durable des ressources en eau, labiodiversité, le changement climatique, les épidémies, la criminalitéinternationale...

Dans le futur, les deux partiescontinueront de renforcer leur coopération dans le cadre de l'Initiativedu bas-Mékong (LMI). -VNA

Voir plus

Le ministre conseiller Nguyên Hai Luu, représentant permanent adjoint du Vietnam auprès de l’ONU. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam appelle à une coopération internationale solidifiée dans l’antiterrorisme

Le Vietnam a appelé les États membres de l’ONU à renforcer leur coopération en matière d’enquêtes, de poursuites et de traduction en justice des individus et des organisations responsables de la planification, de l’exécution ou du financement d’actes terroristes, y compris ceux liés aux incidents terroristes survenus au pays ces dernières années.

Le Premier ministre Le Minh Hung (droite) et le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi. Photo: VNA

Le Vietnam souhaite renforcer sa coopération avec la JBIC

En recevant le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi, le Premier ministre Le Minh Hung a appelé la banque à poursuivre son soutien aux objectifs de développement du Vietnam.

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la conférence politico-militaire de l’armée, à Hanoi, le 2 juillet. Photo: VNA

Le PM demande à l’armée d’être plus visionnaire et d’approfondir son expertise stratégique

Le Premier ministre Lê Minh Hung a exhorté à poursuivre la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; à adapter les critères de construction d’une armée moderne à la nouvelle situation ; à améliorer la qualité de l’entraînement, de la formation et des exercices, la maîtrise des armements et équipements modernes, et à répondre aux nouvelles conditions de combat.

Programme artistique intitulé « Hô Chi Minh-Ville – Son nom brillera à jamais », retraçant le parcours de la ville au cours des cinq dernières décennies. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm exhorte Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l'État, Tô Lâm, a appelé Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique, compétitive à l'échelle régionale et internationale, lors de la cérémonie marquant le 50e anniversaire du jour où l'ancienne Saïgon-Gia Dinh a officiellement reçu le nom du Président Hô Chi Minh, le 2 juillet.

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.