Le Vietnam exige le retrait de la plate-forme pétrolière chinoise

Le Vietnam exige le retrait de la plate-forme chinoise

Le Vietnam insiste résolument que la Chine retire immédiatement sa plate-forme pétrolière et ses navires de la zone économique exclusive comme du plateau continental du Vietnam.
Le Vietnam insisterésolument que la Chine retire immédiatement sa plate-forme de forageHaiyang Shiyou-981 et ses plus de 100 navires d’escorte de la zoneéconomique exclusive comme du plateau continental du Vietnam pourétablir un environnement propice aux négociations.

C'estce qu'a déclaré le 10 juin l’ambassadeur Le Hoai Trung, chef de lareprésentation permanente du Vietnam à l'ONU, dans une interviewaccordée aux médias internationaux à New York. L’ambassadeur vietnamien aprécisé que la Chine refusait de s’engager dans un dialogue, cettedernière martelant de façon absurde que la zone en question n'était enaucun cas contestée, puisqu'appartenant à la Chine. Il a ajouté que lerefus de la Chine était provocateur et suscitait de gravespréoccupations.

Répondant à l’accusation chinoise selonlaquelle le Vietnam aurait perturbé intentionnellement le fonctionnementde la plate-forme et éperonné des navires chinois, le diplomatevietnamien a déclaré que la plate-forme se situait en pleine zoneéconomique exclusive et sur le plateau continental du Vietnam. Etd'ajouter que le Vietnam déploie uniquement des navires civils dans lazone pour faire respecter la loi alors que la Chine affrète desbâtiments de guerre.

Le Vietnam a invité des journalistesinternationaux, y compris chinois afin qu'ils soient des témoinsdirects de la situation actuelle. Les images publiées montrant desnavires chinois tirant à l'aide de canons à eau ou essayant de fairecouler des bateaux de pêche vietnamiens prouvent la véracité de nosaffirmations, a noté le diplomate Le Hoai Trung.

L’ambassadeur vietnamien a déclaré que le Vietnam disposait suffisammentde bases juridiques et de preuves historiques pour affirmer sasouveraineté sur la zone où la plate-forme chinoise est stationnée.

Et de déclarer que ce n'est pas le Vietnam le "provocateur", le paysaffichant sa volonté de régler pacifiquement la question par ledialogue et les négociations. L’ambassadeur vietnamien a souligné quejusqu’à présent, le Vietnam avait fait preuve de la plus grande retenueet que le peuple vietnamien voulait toujours la paix après avoirsouffert des décennies de guerre.

Début mai 2014, laChine a effrontément implanté sa plate-forme de forage HaiyangShiyou-981 protégée par des dizaines de navires, dont plusieursbâtiments de guerre, et des avions dans les eaux vietnamiennes, 80milles marins à l'intérieur du plateau continental et dans la zoneéconomique exclusive du Vietnam.

En plus d’un moisdepuis l’installation illégale par la Chine de sa plate-forme HaiyangShiyou-981 dans les eaux vietnamiennes, le Vietnam a procédé à plus de30 échanges et dialogues sous diverses formes et à différents niveauxavec la Chine afin de lui demander de mettre fin à ses atteintes auxdroits souverains, à la juridiction comme à la souveraineté du Vietnamsur l’archipel de Hoang Sa.

Le 4 juin, le Vietnam aadressé une troisième note diplomatique à la Chine pour protester etexiger qu’elle respecte sérieusement le droit international et cesseimmédiatement ses activités qui violent les droits souverains et lajuridiction du Vietnam sur sa zone économique exclusive et son plateaucontinental.

Cependant, la Chine n’a pas seulement faillià répondre à la bonne volonté du Vietnam, mais aussi arbitrairement aélargi la sphère d’activité de sa plate-forme en la déplaçant à 15degrés 33 minutes 36 secondes de latitude Nord et 111 degrés 34 minuteset 11 secondes de longitude Est, 60 milles marins à l’intérieur duplateau continental et de zone économique exclusive du Vietnam.

La Chine a même déployé davantage de navires d’escorte autour de saplate-forme, par certains jours jusqu’à 140, dont plusieurs navireslance-missiles, patrouilleurs d’attaque rapide, frégatesanti-sous-marine, dragueurs de mines, navires de débarquement, et avionsde chasse, en poursuivant ses actes d’intimidation et ses atteintesextrêmement sérieuses.-VNA

Voir plus

Le président du Comité populaire de la province de Gia Lai, Pham Anh Tuan, signe un accord de coopération avec le gouverneur de la province de Ratanakiri. Photo : VNA

Gia Lai renforce ses liens avec les provinces cambodgiennes

La province de Gia Lai a signé le 29 mars un accord de coopération avec trois provinces du nord-est du Cambodge : Preah Vihear, Ratanakiri et Stung Treng, pour la période 2026-2030. Cet accord insuffle une nouvelle dynamique à une collaboration plus large et plus concrète dans de multiples domaines.

La province de Dông Nai couvre une superficie de 12.737 km², ce qui représente 3,84% de la superficie totale du Vietnam. Photo: VNA

Dông Nai prépare sa proposition sur le statut de ville sous l’autorité centrale

Lors du 2e Plénum du Comité central du Parti du 14e mandat, qui s’est tenu du 23 au 25 mars, le Comité central avait approuvé en principe la création de Dông Nai en tant que ville sous l’autorité centrale, chargeant le Politburo de demander au gouvernement de finaliser la proposition en vue de sa soumission à l’Assemblée nationale pour examen et décision.

Le vice-Premier ministre permanent Nguyên Hoa Binh lors du Dialogue sur la finance et la technologie Vietnam-États-Unis. Photo : VNA

Les entreprises américaines veulent investir plus dans le secteur fintech au Vietnam

S’exprimant lors du Dialogue sur la finance et la technologie Vietnam-États-Unis, placé sous le thème « Technologie et avenir de la finance mondiale », le vice-Premier ministre permanent Nguyên Hoa Binh a réaffirmé l’engagement du Vietnam en faveur d’un environnement favorable aux investissements, grâce à des politiques novatrices et à une protection renforcée des investisseurs étrangers.

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang (à droite) et le ministre d’État irlandais au ministère des Affaires étrangères et du Commerce, Neale Richmond, se serrent la main. Photo : VNA

Le Vietnam et l’Irlande tiennent une consultation politique sur les liens bilatéraux

Lors de la consultation politique du 26 mars, les deux parties ont passé en revue la coopération bilatérale récente et la mise en œuvre des accords conclus entre les deux pays, notamment à la suite de la visite d’État en Irlande du secrétaire général du parti et président de l’État, To Lam, en octobre 2024, et ont comparé leurs points de vue sur les questions régionales et internationales d’intérêt commun.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (droite) et l’ambassadeur du Japon au Vietnam, Ito Naoki à Thanh Hoa. Photo : VNA

Le Premier ministre Pham Minh Chinh reçoit l’ambassadeur du Japon au Vietnam

En marge d’une conférence sur la promotion de l’investissement dans la province de Thanh Hoa, le Premier ministre vietnamien a rencontré l’ambassadeur japonais Ito Naoki, réaffirmant la dynamique positive du partenariat stratégique global et la volonté commune de renforcer les investissements et la coopération bilatérale.

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, reçoit le gouverneur de la préfecture japonais d'Okayama, Ibaragi Ryuta. Photo: ministère des Affaires étrangères

Renforcement de la coopération entre Okayama (Japon) et des localités vietnamiennes

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung s'est félicité du développement vigoureux et de la confiance politique croissante au sein du Partenariat stratégique intégral entre le Vietnam et le Japon. Il a hautement apprécié la coopération concrète entre Okayama et le Vietnam, illustrée par les investissements dynamiques des entreprises de la préfecture japonaise ces dernières années.