Le Vietnam et l’UNESCO envisagent d’approfondir leur coopération

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, représentante permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a eu des séances de travail les 27 et 28 février avec le directeur général adjoint de l’UNESCO Qu Xing, le sous-directeur général pour la culture de l’UNESCO Ernesto Ottone Ramirez et le sous-directeur général pour la Priorité Afrique et les relations extérieures Anthony Ohemeng-Boamah.

Paris (VNA) - L’ambassadriceNguyên Thi Vân Anh, représentante permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, aeu des séances de travail les 27 et 28 février avec le directeur généraladjoint de l’UNESCO Qu Xing, le sous-directeur général pour la culture de l’UNESCOErnesto Ottone Ramirez et le sous-directeur général pour la Priorité Afrique etles relations extérieures Anthony Ohemeng-Boamah.

Le Vietnam et l’UNESCO envisagent d’approfondir leur coopération ảnh 1Le directeur général adjoint de l’UNESCO Qu Xing reçoit l’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, représentante permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO. Photo: VNA

Au cours des rencontres, la diplomatevietnamienne a souligné l’importance du multilatéralisme ainsi que le rôle etles contributions de l’UNESCO pour relever les défis mondiaux croissants,contribuer à préserver la paix et la sécurité et promouvoir le développementdurable dans le monde.

Elle a affirmé la politique extérieurecohérente du Vietnam d’indépendance, d’autonomie, de multilatéralisation et dediversification, soulignant la politique du Vietnam consistant à considérer laculture, la science et l’éducation comme des forces motrices importantes pourun développement rapide et durable.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh aégalement souligné les efforts du Vietnam pour s’acquitter de ses engagementsdans le cadre des conventions de l’UNESCO auxquelles le pays a adhéré.

Elle a remercié l’UNESCO pour son soutien,notamment dans la mise en œuvre du protocole d’accord sur la coopération entrele gouvernement vietnamien et l’UNESCO pour la période 2021-2025, espérant quel’organisation renforcera la coopération avec le Vietnam dans les domaines dela culture, de l’éducation, des sciences sociales et naturelles, de l’informationet de la communication.

La diplomate a appelé à l’aide de l’UNESCOau Vietnam pour construire de nouveaux dossiers patrimoniaux, ainsi que pourpréserver et promouvoir les biens du patrimoine culturel reconnus par l’UNESCO.

Le Vietnam et l’UNESCO envisagent d’approfondir leur coopération ảnh 2Le sous-directeur général pour la culture de l’UNESCO Ernesto Ottone Ramirez reçoit l’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, représentante permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO. Photo: VNA

Elle a affirmé que le Vietnam s’efforcerade mettre en œuvre son rôle et ses responsabilités en tant qu’État membre de l’UNESCO,en visant à approfondir la coopération entre le Vietnam et l’UNESCO de manièresubstantielle et efficace, contribuant ainsi à la mise en œuvre des objectifsde l’UNESCO ainsi qu’à la promotion du développement socio-économique des paysdu monde.

De leur côté, les responsables de l’UNESCOont remercié le Vietnam pour son rôle, sa participation, son soutien et sescontributions positives, efficaces et responsables à l’UNESCO. Ils onthautement apprécié les rôles simultanés du Vietnam dans divers postes cruciaux,tels que vice-président du Comité intergouvernemental pour la protection et lapromotion de la diversité des expressions culturelles, membre du Conseilexécutif de l’UNESCO et membre du Comité du patrimoine mondial.

Ils se sont dits heureux d’observer ledéveloppement fructueux de la coopération entre le Vietnam et l’UNESCO, laconsidérant comme un partenariat modèle qui doit continuer à être renforcé. Ilsont suggéré au Vietnam de partager ses expériences avec d’autres pays membresde l’UNESCO, notamment ceux d’Afrique.

Les responsables de l’UNESCO ont affirmé leurengagement à continuer de renforcer la coopération avec le Vietnam, enaccompagnant et en soutenant le Vietnam dans la mise en œuvre des politiquesliées à l’éducation, à la science et à la culture, exprimant leur espoir que leVietnam promouvra la coopération et la solidarité internationales dans cesdomaines dans le cadre de la gouvernance mondiale pour un développement durable.– VNA

Voir plus

Le Hoai Trung (droite), membre du Comité central du Parti et ministre des Affaires étrangères, a reçu Kao Kim Hourn, secrétaire général de l’ASEAN, à l’occasion de la participation de ce dernier à la 6ᵉ Conférence des ministres de l’ASEAN chargés du numérique. Photo : VNA

Le ministre vietnamien des AE Le Hoai Trung reçoit le secrétaire général de l’ASEAN

À l’occasion de la visite au Vietnam du Secrétaire général de l’ASEAN pour participer à la 6ᵉ Conférence des ministres de l’ASEAN chargés du numérique (ADGMIN), le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, a souligné l’importance de la solidarité, du rôle central de l’ASEAN et de la mise en œuvre efficace de la Vision de la Communauté de l’ASEAN à l’horizon 2045.

Lors de la conférence de presse sur le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam à Paksé. Photo : VNA

Cultiver les relations d’amitié Vietnam-Laos

Une conférence de presse sur le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV), réunissant des dirigeants locaux et la communauté vietnamienne du Sud du Laos a eu lieu le 14 janvier à Paksé, dans la province de Champasak (au Laos).

Le secrétaire général du Parti To Lam reçoit l’ambassadrice du Cambodge Chea Kimtha à Hanoï. Photo : VNA

Le secrétaire général du Parti To Lam reçoit l’ambassadrice du Cambodge Chea Kimtha

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) To Lam a apprécié les contributions positives de l'ambassadrice cambodgienne Chea Kimtha et de l'ambassade du Cambodge dans la promotion de la coopération entre les agences, ministères, départements et localités ainsi que dans le renforcement des échanges entre les populations des deux pays.

Permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, Tran Cam Tu, prend la parole. Photo : VNA

Conférence de presse internationale consacrée au 14e Congrès national du Parti

Réuni à Hanoï du 19 au 25 janvier 2026, le 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam se déroulera sous le signe de l’unité, de la démocratie et de l’innovation. À l’occasion d’une conférence de presse internationale, des dirigeants ont présenté les grandes orientations politiques, les réformes majeures des documents du Congrès.

Le Centre de presse a été conçu afin d’assurer une diffusion de l’information rapide, précise et complète. Photo: VNA

Inauguration du Centre de presse du 14e Congrès national du Parti

Le Centre de presse a été conçu afin d’assurer une diffusion de l’information rapide, précise et complète. Des équipements modernes y ont été installés, notamment une connexion Internet haut débit, plus de 150 ordinateurs, ainsi que des systèmes d’impression et de diffusion audiovisuelle, offrant ainsi aux journalistes des conditions de travail optimales.

R. Arun Kumar, membre du Comité central et responsable des relations extérieures du Parti communiste indien (marxiste) (CPI-M), a souligné la portée historique de cet événement dans un contexte mondial marqué par de profondes mutations et une concurrence stratégique accrue. Photo: VNA

Un jalon historique ouvrant une nouvelle phase de développement du Vietnam

À l’approche du XIVᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam, un dirigeant du Parti communiste indien (marxiste) souligne la portée stratégique de l’événement, saluant le parcours de développement du Vietnam et les orientations appelées à façonner une nouvelle phase de croissance durable.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh préside la réunion du Comité national de pilotage pour l’intégration internationale. Photo : VNA

Le PM Pham Minh Chinh exhorte à une intégration internationale plus profonde et plus efficace

S’exprimant lors d’une conférence nationale dressant le bilan des travaux du Comité national de pilotage de l’intégration internationale en 2025 et définissant les objectifs pour 2026, mercredi 14 janvier, le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné que l’intégration sert trois objectifs clés : renforcer le prestige, les capacités, la position et la crédibilité du Vietnam sur la scène internationale ; consolider sa proactivité stratégique dans les relations internationales ; et améliorer le bien-être matériel et spirituel de la population.

Photo d'illustration: VNA

Le Vietnam adopte un plan pour appliquer l’Accord de l’UNECE de 1958

Le Vietnam adopte un plan de mise en oeuvre de l’Accord de l’UNECE de 1958 afin de garantir une application efficace de l’accord afin d’accroître les bénéfices pour le Vietnam dans le cadre des accords de libre-échange avec l’Union européenne (EVFTA) et le Royaume-Uni (UKVFTA), à travers la reconnaissance mutuelle des certificats d’homologation dans le domaine des véhicules à moteur.