Le Vietnam et le Yunnan (Chine) renforcent les liens économiques

Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a salué la visite en cours du gouverneur de la province du Yunnan, Ruan Chengfa,
Le Vietnam et le Yunnan (Chine) renforcent les liens économiques ảnh 1Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc (droite) et le gouverneur de la province du Yunnan, Ruan Chengfa. Photo: VNA


Hanoi, 30 mai (VNA) - Le Premier ministre Nguyen XuanPhuc a salué la visite en cours du gouverneur de la province du Yunnan, RuanChengfa, ce qui contribue à la promotion des relations bilatérales, notammententre les zones frontalières entre le Yunnan et le Vietnam, et le corridor decoopération économique Vietnam-Yunnan.

 Lors d'uneréception pour le gouverneur chinois à Hanoi le 30 mai, le Premier ministre NguyenXuan Phuc a hautement apprécié la collaboration entre les ministères, lesagences et les localités vietnamiens avec le Yunnan au fil des ans. Le commercebilatéral entre le Vietnam et le Yunnan a atteint 4,15 milliards d’USD, enhausse de 13% par rapport à 2017, tandis que les visites bilatérales et leséchanges entre les peuples ont été encouragés, a-t-il déclaré.

 Le Premierministre a suggéré aux deux parties de discuter en profondeur des moyens derenforcer davantage le commerce bilatéral et de développer le corridoréconomique Kunming-Hanoi-Hai Phong en tant que modèle pour d'autres localitésdes deux pays.

 Il a souligné quele Yunnan avait de grands avantages à s'associer au Vietnam grâce à sesconnexions aériennes, ferroviaires et routières, tandis que le Vietnamdéveloppait des infrastructures de transport dans les zones frontalières.

 Le Premierministre a demandé au Yunnan de promouvoir activement le commercetransfrontalier, de faciliter le dédouanement du fret afin de minimiser lesembouteillages dans les zones frontalières, et d'importer davantage de produitsagro-sylvico-aquatiques du Vietnam via des canaux officiels, contribuant ainsiau développement équilibré du commerce bilatéral.

 Il a proposé quele Yunnan renforce les échanges entre les peuples et renforce les liens decoopération entre les départements et les agences du Yunnan et du Vietnam.

 Le dirigeantvietnamien a exhorté les localités frontalières des deux pays à continuer àbien respecter les documents légaux relatifs à la frontière terrestre entre leVietnam et la Chine, à traiter de manière appropriée et rapide les problèmesqui se posaient pour faire de la frontière entre le Yunnan et les localitésvietnamiennes un modèle pour les relations bilatérales, pour la paix,  l'amitié, la coopération et le développementdans l'intérêt des peuples des deux pays.

 Il a décrit letransport ferroviaire comme la base principale des relations économiques etcommerciales bilatérales et a proposé l'ouverture d'un vol direct HaiPhong-Yunnan pour développer le tourisme et le commerce frontalier.

M. Ruan, pour sa part, a souhaité que les deux partiesrenforcent leurs liens économiques et commerciaux, notamment via les canauxofficiels, tout en développant le transport ferroviaire et le tourisme.

 Le Yunnantravaillera en étroite collaboration avec les ministères, les agences et leslocalités vietnamiens pour conclure les accords par les hauts responsables desdeux pays, a-t-il déclaré, estimant que le corridor économiqueKunming-Hanoi-Hai Phong allait prospérer dans un proche avenir. – VNA



Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a remis au Comité l'Ordre du Travail de première classe. Photo : VNA

Le PM réaffirme un principe clé de souveraineté et d’intégrité territoriale

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a mis en avant un principe fondamental pour la sauvegarde de l'indépendance, de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale de la nation lors de la cérémonie commémorant le 50e anniversaire de la création de la Comité national des frontières, qui s'est tenue à Hanoï le 15 décembre.

Le secrétaire général du Parti, To Lam. Photo : VNA

Le secrétaire général du Parti à l’écoute d’électeurs à Hung Yen

Le secrétaire général du Parti, To Lam, accompagné des députés de l'Assemblée nationale de la province de Hung Yen, a rencontré le 15 décembre les électeurs des communes de Kien Xuong, Le Loi et Quang Lich, situées dans le nord du pays, afin de leur présenter les résultats de la 10e session de la 15e Assemblée nationale et de recueillir leurs avis et recommandations.

Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) est l'un des traités des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme.

PIDCP: le Vietnam approuve un plan d’exécution des recommandations de l’ONU

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a signé la décision n° 2715/QD-TTg le 13 décembre 2025, approuvant le plan de mise en œuvre des recommandations du Comité des droits de l’homme de l’ONU relatives au quatrième rapport du Vietnam sur le respect du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP).

Le navire 015 - Trân Hung Dao quitte la base navale de Jinhae. Photo: qdnd.vn

Le navire 015 – Trân Hung Dao achève sa visite en République de Corée

Après quatre jours de visite et d'échanges avec la Marine de la République de Corée, le navire 015 - Trân Hung Dao et une mission de la Marine populaire du Vietnam ont quitté, dans l'après-midi du 14 décembre, la base navale de Jinhae pour entamer leur transit de retour vers le Vietnam.

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung (droite) et l’ambassadeur non-résident du Népal au Vietnam, Dhan Bahadur Oli

Volonté commune du Vietnam et du Népal de renforcer leur coopération

Le Vietnam et le Népal doivent consolider leur étroite coordination et exploiter pleinement leurs atouts respectifs afin de promouvoir une coopération plus approfondie et concrète dans divers domaines, a déclaré le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, lors d'une réception pour l’ambassadeur non-résident du Népal au Vietnam, Dhan Bahadur Oli, le 13 décembre à Hanoï.

Le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Le Hoai Trung. Photo: VNA

Les chefs de la diplomatie vietnamienne et lao réaffirment la solidité des relations bilatérales

Les ministres des Affaires étrangères vietnamien et lao ont souligné l’importance des relations de « grande amitié, solidarité spéciale, coopération globale et cohésion stratégique ». Ce nouveau cadre relationnel reflète une vision partagée, des intérêts stratégiques imbriqués et un accompagnement à long terme en faveur du développement durable, de l’autonomie et de la prospérité commune des deux nations.