M. Truong Tan Sang a souligné le bondéveloppement des relations entre les deux pays en politique comme enéconomie. En dehors de maintenir des échanges de délégations de hautrang, le commerce bilatéral ne cesse de progresser. De même, les deuxparties collaborent toujours étroitement au sein des forums régionaux etinternationaux.
Le président a déclaré apprécier lacroissance économique du Laos lors de cette dernière année avant de sedéclarer convaincu qu'il continuera d'être un membre actif de l'ASEANcomme de présider avec succès les réunions alternatives entre leVietnam, le Laos et le Cambodge, et la conférence interparlementaire del'ASEAN.
Le vice-président de l'AN laotienne a soulignéque l'objet de sa visite était d'échanger et d'étudier des expériencesen matière législative et sur le modèle d'activité du conseil populairede plusieurs localités vietnamiennes. Il a également apprécié les acquisdu Vietnam en termes de développement socioéconomique dans le cadre deson processus d'intégration au monde.
Le même jour, M.Somphan Phengkhammy a été reçu par le président de l'AN vietnamienne, M.Nguyen Sinh Hung. Ce dernier a proposé que les deux assembléesrenforcent leur coopération, leurs partages d'expériences législativeset leurs échanges de délégations de haut rang.
M. NguyenSinh Hung l'a informé des nouveaux points de l'édification de l'appareild'Etat à tous échelons au Vietnam conformément à la nouvelleConstitution, avant d'affirmer le rôle de l'AN et des conseilspopulaires de tous échelons dans la mise en oeuvre du plan dedéveloppement socioéconomique de son pays.
Levice-président de l'AN laotienne a souhaité étudier le modèle d'activitédes autorités locales de villes et provinces du Vietnam afin d'élaborerun modèle convenable pour son pays. -VNA
Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong
À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.