Le vice-président du Bureau de l’Assemblée nationale poursuivi en justice

Le vice-président du Bureau de l’Assemblée nationale Pham Thai Hà poursuivi en justice

L’agence de police d’enquête du ministère de la Sécurité publique a arrêté Pham Thai Hà, vice-président du Bureau de l’Assemblée nationale et assistant du président de l’Assemblée nationale, pour “abus de fonctions ou de pouvoirs pour influencer d’autres personnes à des fins personnelles”.

Hanoi (VNA) - L’agence de policed’enquête du ministère de la Sécurité publique a arrêté Pham Thai Hà,vice-président du Bureau de l’Assemblée nationale et assistant du président del’Assemblée nationale, pour “abus de fonctions ou depouvoirs pour influencer d’autres personnes à des fins personnelles”.

Le vice-président du Bureau de l’Assemblée nationale Pham Thai Hà poursuivi en justice ảnh 1Pham Thai Hà, vice-président du Bureau de l’Assemblée nationale et assistant du président de l’Assemblée nationale. Photo: VNA


Pham Thai Hàa été arrêté en vertu de l’article 358, clause 4 du Code pénal de 2025, amendéet complété en 2017, a fait savoir lundi 22 avril le général de division Tô Ân Xô, porte-parole du ministère de la Sécuritépublique.

Les décisionsde poursuite judiciaire, de détention provisoire visant le vice-président du Bureau de l’Assemblée nationale pour “abus de fonctions ou de pouvoirs pour influencer d’autrespersonnes à des fins personnelles” ont été approuvées par le Parquet populaire, a indiquéle porte-parole.

Pham Thai Hà est leplus haut responsable arrêté jusqu’à présent lorsque les autorités élargissentleur enquête sur l’affaire de “violation des règles relatives à la passation desmarchés publics causant de graves conséquences ; corruption active ;corruption passive” chez Thuân An Group etles unités et organisations concernées.

Thuân An Group,fondée en 2004, est une société spécialisée dans le domaine del’investissement et de la conctruction des ouvrages d’infrastructurestechniques, du commerce d’électricité et des énergies renouvelables, et del’immobilier.

Avant Pham Thai Hà, les enquêteurs ont arrêté NguyênDuy Hung, président du conseil d’administration de Thuân An Group pour “violationdes règles relatives à la passation des marchés publics causant de gravesconséquences” et “corruption active”, en vertu de l’article 222, clause 3, etde l’article 364, clause 4 du Code pénal de 2015.

Trân Quang Anh, directeur général de Thuân An Group, a été égalementarrêtée pour “corruption active”, en vertu de la clause 4, de l’article 364 du Code pénalde 2015 ; et Nguyên Khac Mân, directeur général adjoint de Thuân An Grouppour “violation des règles relatives à la passation des marchés publics causantde graves conséquences”, en vertu de l’article 222, clause 3, et “corruptionactive” en vertu de l’article 364, clause 4 du Code pénal de 2015.

Lesenquêteurs ont également décidé d’introduire une instance et de placer endétention provisoire le directeur du Comité de gestion des projetsd’infrastructures de communications et agricoles de la province de Bac Giang, NguyênVan Thao et son adjoint Dàm Van Cuong ainsi que le chef du bureau dudit comité HoàngThê Du.

Nguyên VanThao et Dàm Van Cuong ont été arrêtés pour “violation des règles relatives à lapassation des marchés publics causant de graves conséquences” et “corruptionpassive”, en vertu de l’article 222, clause 3, et de l’article 354, clause 4 duCode pénal ; et Hoàng Thê Du pour “violation des règles relatives à lapassation des marchés publics causant de graves conséquences”, en vertu del’article 222, clause 3 du Code pénal. – VNA

Voir plus

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man et son épouse, aux côtés du personnel de l’ambassade et de la communauté vietnamienne en Turquie. Photo : VNA

Vietnam–Turquie : la communauté vietnamienne mobilisée et soutenue

le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man a exprimé le souhait que la communauté vietnamienne en Turquie reste solidaire, s’entraide, s’intègre pleinement dans la société d’accueil, respecte la législation locale et contribue à promouvoir une image positive du Vietnam.