Le vice-PM Tran Luu Quang reçoit le vice-président exécutif senior de la JICA

Le vice-Premier ministre Tran Luu Quang a reçu le 26 mars le vice-président exécutif senior de l'Agence japonaise de coopération internationale (JICA), Yamada Junichi, en visite au Vietnam pour assister au lancement de la première phase de l'Initiative conjointe Vietnam-Japon dans la nouvelle ère.
Le vice-PM Tran Luu Quang reçoit le vice-président exécutif senior de la JICA ảnh 1Le vice-Premier ministre Tran Luu Quang (gauche) et le vice-président exécutif senior de l'Agence japonaise de coopération internationale (JICA), Yamada Junichi. Photo: VNA

Hanoï(VNA) - Le vice-Premier ministre Tran Luu Quang a reçu le 26 mars le vice-président exécutif senior de l'Agence japonaise de coopération internationale (JICA), Yamada Junichi, en visite au Vietnam pour assister au lancement de la premièrephase de l'Initiative conjointe Vietnam-Japon dans la nouvelle ère.

Le vice-Premier ministre Tran Luu Quang ainformé l'invité des mécanismes de gestion du budget national du Vietnam ainsique des efforts Lrécents du pays pour éliminer les difficultés et les obstacles,accélérer l’avancement des projets utilisant l’aidepublique au développement (APD) japonaise.

Pour sapart, Yamada Junichi a déclaré que récemment, le taux de décaissementde l'APD du Japon a considérablement augmenté, avec un montant de décaissementlent à environ 1,8 milliard de JPY (11,86 millions de dollars), bien inférieurà celui des années précédentes grâce à la direction drastique du gouvernementvietnamien.

Levice-président exécutif senior de la JICA a affirmé que l'agence était prête à discuter avec le Vietnamde la mise en œuvre de 11 projets de développement d'infrastructures danscertaines localités, notamment l'examen de la possibilité que ces projets fassentl'objet d'appels d'offres nationaux plutôt qu'internationaux afin de raccourcirle temps de préparation des investissements.

Il asuggéré que le Vietnam élabore un cadre juridique distinct pour les prêtssupplémentaires en dehors du plan budgétaire à moyen terme de la JICA ainsi qued'autres donateurs tels que la Banque mondiale et la Banque asiatique dedéveloppement.

Saluantles recommandations de la JICA, le vice-Premier ministre vietnamien a proposéque les deux parties travaillent ensemble sur les taux d'intérêt appropriés etsur chaque projet spécifique.

Lesdeux parties ont convenu de se coordonner étroitement pour éliminer lesdifficultés et les obstacles auxquels sont confrontés chaque projet, y comprisceux liés aux taux d'imposition des entrepreneurs japonais mettant en œuvre lesprojets d'APD, accélérant ainsi l'avancement des projets retardés, enparticulier l'hôpital Cho Ray n°2 et l'Université Vietnam-Japon.

LeJapon est actuellement le plus grand fournisseur d'APD du Vietnam. Depuis 1992,le Japon a fourni au Vietnam plus de 2 700 milliards JPY de prêts d’APD,ainsi que près de 100 milliards JPY d’aide non remboursable et près de 180milliards JPY d’assistance technique. L'APD du Japon représente plus de 30% del'aide bilatérale au développement reçue par le Vietnam. En 2023, le capitaltotal de l'APD du Japon pour le Vietnam a atteint plus de 100 milliards de JPY,le niveau le plus élevé depuis 2017. -VNA

Voir plus

Le ministre des Affaires étrangères du Vietnam Le Hoai Trung et le secrétaire d'État américain Marco Rubio (droite). Photo: ministère des Affaires étrangères

Le Vietnam et les États-Unis cherchent à approfondir leurs relations bilatérales

Le secrétaire d'État américain Marco Rubio a félicité le Vietnam pour le succès du 14e Congrès national du Parti et a réaffirmé le soutien des États-Unis à un Vietnam fort, indépendant, autonome et prospère. Il a apprécié les réalisations socio-économiques du pays et affirmé que le modèle de développement vietnamien était applicable à de nombreux pays.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam (droite) et le représentant américain au commerce (USTR), l’ambassadeur Jamieson Greer. Photo: VNA

Le leader du Parti vietnamien rencontre le représentant américain au commerce

Le leader du Parti communiste du Vietnam To Lam s’est félicité des résultats positifs enregistrés dans le processus de négociation de l’accord commercial réciproque, saluant le rôle du Bureau du Représentant américain au commerce ainsi que l’attention et le soutien personnel de l’ambassadeur Jamieson Greer.

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong présente ses lettres de créance au président palestinien Mahmoud Abbas, le 17 février. Photo : VNA

Le Vietnam se dit prêt à participer à la reconstruction de Gaza

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong a souligné que le Vietnam est prêt à participer à la reconstruction de Gaza en fonction des conditions pratiques et de ses capacités, dans le respect de l’indépendance nationale, de la souveraineté et du droit international.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

construire une diplomatie et une politique extérieure globales, modernes et professionnelles. Photo : chinhphu.vn

Promouvoir une diplomatie globale au nouveau sommet

La nouvelle ère exige la mise en œuvre d’une « diplomatie globale à un niveau supérieur » : garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux ; faire de la paix, de l’indépendance, de l’autonomie et de l’autosuffisance les fondements ; placer le citoyen au centre de toutes les politiques ; considérer la contribution à la communauté internationale comme une responsabilité.

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.