Lê Van Kinh, le symbole de la broderie vietnamienne

Issu d’une famille de brodeurs de Huê (Centre), Lê Van Kinh n’a jamais cessé de créer, même encore aujourd’hui à l’âge de 88 ans.

Thua Thien-Hue (VNA) - Issu d’une famille de brodeurs de Huê (Centre), Lê Van Kinh n’a jamais cessé de créer, même encore aujourd’hui à l’âge de 88 ans. Une passion toujours intacte pour un travail précieux, de sorte que sa vie est devenue une source d’inspiration pour plusieurs générations.

Lê Van Kinh, le symbole de la broderie vietnamienne ảnh 1Lê Van Kinh à son atelier Duc Thành à Huê (Centre). Photo VNA/CVN

Né à Huê en 1928, Lê Van Kinh est actuellement le chef de l’atelier Duc Thành, qui existe depuis plus de 100 ans et installé au centre de la ville. Son père, Lê Van Hoi, était le fameux brodeur de l’empereur Khai Dinh. À l’âge de cinq ans, Lê Van Kinh a commencé à apprendre la broderie, et il a terminé sa première pièce Tùng, Hac à 10 ans.

Malgré le décès de son père en 1938, il a continué à perfectionner ses techniques, et s’est inscrit en même temps à l'école de Quôc hoc Huê. En 1957, après avoir obtenu la Licence en droit, il s’est enfin décidé à consacrer toute sa vie à la sauvegarde du métier de sa famille.

Dès 1958, Lê Van Kinh est arrivé à broder les œuvres exceptionnelles. Il a réalisé le grand portrait du général Trân Bình Trong, dit Bât khuât (Insoumis), qui a été exposé une fois aux États-Unis. En 1976, il a créé l’atelier Câm Tu, qui est devenu ensuite La coopérative des brodeurs de Phu Hoa. Avec l’aide de plus de 150 artisans, le but était d’exporter les produits confectionnés vers l’étranger, notamment en Europe de l’Est et dans le reste de l’Union Soviétique.

Depuis 1986, il a commencé à insérer des citations poétiques. Ses récents ouvrages ont connu plusieurs succès : le grand projet Cáo tât thi chung brodé pendant 10 ans et en 14 langues ; Tâu lô et Hoàng hôn reprenant tout le contenu des 2 poèmes de Hô Chi Minh ; et Bat nha ba la mât da tâm kinh disposant d’un long patra du bouddhisme.

En 1994, il se décide de se retirer des affaires pour gérer son propre atelier intitulé Duc Thành.

De la passion au symbole de la broderie

Étant considéré comme un «trésor vivant» de la broderie traditionnelle du pays, Lê Van Kinh vient de recevoir le grand prix «Artiste Émérite» de l’Association des folkloristes du Vietnam «pour la protection et pour l’éducation des grandes valeurs de la culture du Vietnam».

Lê Van Kinh, le symbole de la broderie vietnamienne ảnh 2Lê Van Kinh à côté de son œuvre "Cáo tât thi chung". Photo: VNA

Pour Lê Van Kinh, qui puise toute son inspiration dans les sujets de la vie quotidienne, la broderie est un art qui requiert des qualités exceptionnelles. Selon lui, en plus de la créativité et de l’habilité, les artisans doivent toujours chercher la pureté et la sérénité afin de créer un produit parfait. Lors de la création de l’atelier Câm Tu en 1976, il a commencé son enseignement en organisant les classes à plus ou moins long terme, partout où il passait, de Phu Lôc à Huong Phu, en passant par Quang Diên, Huong Diên ou Triêu Hai.

«Le plus grand bonheur de ma vie est d’éduquer et d’inspirer des millier brodeurs hautement qualifiés qui peuvent vivre avec cet art formidable», avoue-t-il. «Il ne me reste pas beaucoup de temps, mais j’ai encore plein de choses à découvrir afin de développer et d’enrichir la broderie traditionnelle», conclut-il. -CVN/VNA

Voir plus

La légende française du patinage artistique Surya Bonaly échange avec de jeunes patineurs vietnamiens. Photo: VNA

La légende du patinage Surya Bonaly sur la glace vietnamienne

À Hanoï, la légende française du patinage artistique Surya Bonaly a encadré et échangé avec de jeunes patineurs vietnamiens, contribuant à élever leur niveau technique et à stimuler le développement d’une discipline encore émergente au Vietnam.

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.