Le "Truyên Kiêu" sera traduit en russe

La cérémonie de signature d'un accord de financement pour la traduction et la publication en russe du "Truyên Kiêu" a été organisée lundi par le Service de la Culture, des Sports et du Tourisme de la province de Ha Tinh (Centre).
La cérémonie designature d'un accord de financement pour la traduction et lapublication en russe du "Truyên Kiêu" a été organisée lundi par leService de la Culture, des Sports et du Tourisme de la province de HaTinh (Centre).

Le donateur Hoang Van Vinh, président del'Association d'amitié Vietnam-Russie de la ville de Sverdlov (provincerusse de Voronezhskaya), originaire du district de Nghi Xuan, provincede Ha Tinh, a accordé 5.000 dollars pour ce précieux ouvrage. Letraducteur est le docteur Nguyen Huy Hoang, collaborateur del'Université de Moscou.

Le "Truyên Kiêu" ou "Kim VânKiêu" est un poème vietnamien écrit au début du XIXe siècle par NguyễnDu (1765-1820). Il est considéré comme l'œuvre littéraire vietnamiennela plus importante jamais écrite et a été traduit en 31 langues. Latraduction de cet ouvrage s'inscrit dans le cadre de la célébration du250e anniversaire du grand poète Nguyen Du en 2015 et de la décision del'UNESCO d'honorer Nguyen Du comme "homme de culture mondial". -VNA

Voir plus

Le président du Conseil européen visite le Temple de la Littérature et la ligne de métro N°3 de Hanoï

Le président du Conseil européen visite le Temple de la Littérature et la ligne de métro N°3 de Hanoï

En visite officielle au Vietnam, le président du Conseil européen António Costa s’est rendu au Temple de la Littératuret et sur le chantier de la ligne de métro N°3 de Hanoï, illustrant la profondeur du partenariat stratégique global entre le Vietnam et l’Union européenne, notamment dans les domaines de l’éducation, des infrastructures et du développement durable.