Le Têt du Cheval sous le signe du septième art

Les cinémas commencent à sortir en salle nombre de nouveaux films pour la fête du Têt, au point que la concurrence est plus âpre cette année.
Les cinémascommencent à sortir en salle nombre de nouveaux films pour la fête duTêt, au point que la concurrence est plus âpre cette année.

Le moins que l’on puisse dire, c’est que ces films ont été soignés auvu de leurs castings qui comprennent des acteurs de talent. "Nhung nguoiviêt huyên thoai" (Les gens qui écrivent la légende) de Bùi Tuân Dung,qui a remporté en octobre le Lotus d’or lors du 18e Festival du filmvietnamien, est en salle depuis le 10 janvier dans tout le pays.

Ce film retrace l’histoire du général Dinh Duc Thiên et de ses hommesqui étudient sur le terrain un projet de construction d’un gazoduc dansla jungle de la cordillère de Truong Son pendant la guerre. Malgré lesbombardements et les morts, ce film ne provoque pas la haine chez lesspectateurs qui se sentent seulement fiers d’une génération vietnamiennehéroïque. La présence de célèbres acteurs Hoàng Hai, Truong Minh QuôcThai, Tang Bao Quyên et Phung Hoài Linh attirera certainement public.

De même, en réunissant le MC Trân Thành, la petitechanteuse Phuong My Chi, les acteurs comiques Tân Beo et Thuy Nga, ainsique les Miss Diêm Huong et Phan Thi Mo, le film "Hai Lua" (Cul-terreux)est estimé rencontrer du succès auprès du public. Il livre en effet unmessage de sincérité, de solidarité et d’amitié à travers les aventuresd’un agriculteur et de ses amis qui cherchent à changer de vie. Tournéau Vietnam et au Cambodge, dans le temple d'Angkor Vat, il donnel’occasion d’un bon moment de détente durant le Têt. Sa sortie en salleest programmée pour le 17 janvier.

La comédie "Namsau con lai vê" (L’année prochaine, je rentrerai à nouveau), del’Artiste du peuple Trân Ngoc, porte sur la planification de l’accueilpar la famille de M. Luong de son fils et de sa bru pour le Têt. C’estl’histoire humoristique et très émue. Très émouvant et réunissant desacteurs célèbres dont Hoài Linh, Viêt Anh, Thanh Thuy, Lê Quy Binh, LêKhanh…, il sera en salle dans tout le pays à partir du 18 janvier.

La 2e partie de "Cô dâu dai chiên" (La bataille des mariées), deVictor Vu, est dans la même veine que la première avec une successiond’événements incongrus et de situations stupides dans lesquelles tombentle bizarre docteur Mai Châu, le professeur Thuy Huyên, le technicienQuynh Vy, le cuisinier Quyên et le couple parfait Hoàn Hao Binh Minh etLan Phuong. Sortie le 17 janvier.

"Cuôc chiên chantinh" (La lutte contre le python) de Dô Quang Hai Âu sera présenté aupublic le 29 janvier. Basé sur le conte Thach Sanh, ce film parle de lalutte contre un python qui a l’aspect d’un homme. Très forte, capable decracher le feu, sa peau est si dure qu’un couteau ou une épée ne peutle blesser. C’est aussi la difficile histoire d’amour entre la princesseQuynh Nga et Thach Sanh. Le metteur en scène donne un autre regard dela relation entre Thach Sanh et Ly Thông. Un choix intéressant pour ceuxqui aiment les films en 3D.

"Sai Gon du ky"(Voyage à Sai Gon), une autre variation sur le film " Voyage enOccident " , vous donnera le sourire lors de ce Têt. Ses personnagesprincipaux, Sun Wu-k'ung, Tripitaka, Sableux, Petit Cochon, Chang'e…doivent faire face à nombre de problèmes pour lutter contre les forcesnoires et trouver leurs vraies valeurs dans la ville de Sai Gon moderne.L’acteur Huy Khanh révèle ses talents dans son rôle du Petit Cochon, etla chanteuse Phuong Thanh est surprenante dans celui de Chang’e.

Enfin, à considérer tous ces films, l’on s’aperçoit qu’il s’agitmajoritairement des comédies. Toutefois, la variété de leurs thèmesrépondra aux goûts de tous, d’autant que tous montrent des acteurs quis’investissent professionnellement. –VNA

Voir plus

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.