Le temple de la Littérature, première université du Vietnam

Érigé en 1070 par l’empereur Ly Thanh Tông, le temple de la Littérature de Hanoi était dédié à Confucius. Il abrita la première université du Vietnam.

Érigé en 1070 parl’empereur Ly Thanh Tông, le temple de la Littérature de Hanoi étaitdédié à Confucius. Il abrita la première université du Vietnam. Visited’un lieu de mémoire savante considéré comme la représentation la plusaboutie de l'architecture vietnamienne traditionnelle.

Dansle subconscient des Vietnamiens, le temple de la Littérature est devenul’un des emblèmes de leur culture. Véritable oasis de sérénitécontrastant avec la capitale trépidante, le temple de la Littérature ad'abord été consacré au culte de Confucius.

                                       

Six annéesaprès, en 1076, le roi Ly Nhân Tông décida d’édifier à côté du temple leQuôc Tu Giam, la première université du Vietnam. Réservé à l’éducationdes princes et des jeunes mandarins, ce Collège des Enfants de la Nations'est démocratisé plus tard, en accueillant les meilleurs élèves dupays, quel que soit leur milieu d'origine.

En face du VanMiêu - Quôc Tu Giam, le lac des Lettres, le Hô Van encore appelé HôGiam, une pièce d'eau calme et sereine, où se déroulait les activitéslittéraires des lettrés de la citadelle de Thang Long.

LeHô Van abrite en son centre un îlot assez rond appelé Kim Châu, Châusignifie «la gemme dans l’eau». Jadis, les candidats aux concoursroyaux, les hommes de lettres de la citadelle de Thang Long venaient ydiscuter littérature, a indiqué la maître de conférences-Docteure NguyênThi Bich Hà, professeure à l’Université nationale de l'éducation deHanoi.

Le Van Miêu affecte la forme d'un vasteparallélogramme entouré de murs, et dont les cinq grandes cours sontséparées entre elles par des portiques ou des murs percés de portes.

LaGrande Entrée vous accueille avec ses quatre piliers quadrangulairesdont deux portent les sentences parallèles en caractères chinoissuivantes : "À l'Est, à l'Ouest, au Nord, et au Sud, tous prennent cechemin. Tous les lettrés ayant acquis des titres de noblesse ont suivicette voie ".

Vient ensuite le Grand Portique à troisentrées et à double toiture, flanqué à droite et à gauche de frisesreprésentant un dragon et un tigre.

On entre dans lapremière cour. L'Entrée sur la Voie conduit à la Grande Porte Médiane,le Dai Trung Môn, avec deux couvertures aménagées dans un mur : la portede droite est la Thành Duc (Accomplissement de la Vertu), celle degauche est la Dat tài (Réalisation du Talent).

Secondecour, la Grande Cour Centrale, deuxième étape du savoir. Elle abrite aufond le Khuê Van Cac. Ce Pavillon de la Constellation des Lettres vientd’être choisi par l’Assemblée nationale comme le symbole de Hanoi.

                                          

LePavillon de la Constellation des Lettres a été édifié un peu plus tardque l’ensemble du temple de la Littérature. Seulement en 1805. Lors desconcours de poésie, les candidats déclamaient leurs vers depuis lebalcon du deuxième étage, a fait savoir Nguyên Thi Bich Hà.

Troisièmecour, la Cour des Stèles. Un bassin carré, Thiên Quang Tinh ou Puits dela Clarté du Ciel, sépare les pavillons latéraux parallèles abritantles 82 stèles en pierre. C’est la cour de la consécration des valeurspar des concours.

Thiên Quang Tinh est considérée comme laconvergence des lumières du ciel. Le vrai sens signifie la convergencedes lumières intellectuelles du peuple car ici avaient eu lieu tous lesplus grands concours nationaux, a-t-elle poursuivi.

Lesstèles, inscrites au Registre Mémoire du monde en 2011, servent deregistre des noms des lauréats aux concours royaux des dynasties Lê etMac (1442-1779). Érigée sur le dos d’une tortue majestueuse, chaquestèle est une véritable oeuvre d’art en elle-même avec des sculpturesraffinées. À travers chaque stèle, on peut suivre le développement desbeaux-arts au Vietnam du XVe siècle au XVIIIe siècle.

                                    

Lesstèles de docteurs dressées à Van Miêu – Quôc Tu Giam rendent hommageaux études et aux hommes de talent. Les tortues portant ces stèlessignifient le souhait de longévité, a plaidé la Maître deconférences-Docteure Nguyên Thi Bich Hà.

Quatrième cours, laCour des Sages. On y entre par le Dai Thành Môn ou Porte de la GrandeSynthèse avant d’arriver enfin au sanctuaire de Master Confucius dans laGrande Maison des Cérémonies ou Dai Bai Duong.

Cinquièmecour, devant l’ancien Quôc Tu Giam. Cet édifice fut transformé en templedes parents de Confucius (Khai Thanh) avec le temple du Génie du Sol.

                                   

C’estla première fois que je visite le temple de la Littérature. Je me senssubmergée par le site et fière du peuple vietnamien, s’est enthusiasméeVu Thi Thinh, étudiante de la Faculté de vietnamologie, Universiténationale de l'éducation de Hanoi.

La fondation du Van Miêu- Quôc Tu Giam a marqué un pas décisif pour le développementidéologique et éducatif du pays, créant un système de concours deslettrés qui perdura pendant neuf siècles de l'époque féodale.

                                   

Monmari et moi sommes enseignants. Je comprends donc bien le rôleimportant de l’éducation dans la vie sociale de votre pays. Le systèmed'éducation de votre pays a commencé très tôt, c'est vraiementmerveilleux !, a renchéri Mme Joan Monty, touriste australienne. -AVI

Voir plus

Le capitaine Khuat Van Khang ouvre le score pour le Vietnam. Photo : VNA

Coupe d’Asie U23 : le Vietnam s’impose face au Kirghizistan

Lors du deuxième match du groupe A de la Coupe d’Asie des moins de 23 ans de l’AFC 2026, la victoire contre le Kirghizistan sur le score de 2-1 place les joueurs vietnamiens dans une position idéale avant le dénouement de la phase de groupes.

Le spectacle « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » à Vientiane. Photo : VNA

Une soirée artistique honorant l’amitié Vietnam–Laos

Réunissant de hauts dirigeants des deux pays et près de 17 000 spectateurs au stade national du Laos, la soirée artistique « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » a magnifiquement célébré les relations de solidarité spéciale, fidèle et durable entre les deux peuples frères.

La fête du nouveau riz de l’ethnie Muong. Photo. VNA

Cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux reconnus au Vietnam

Le savoir-faire lié à la culture et à la transformation du longane de Hung Yen, la fête du nouveau riz de l’ethnie Muong, le mariage traditionnel de l’ethnie Muongprovince de Ninh Binh, le savoir-faire relatif à la préparation des plats à base d'anguilles à Nghe An, la fête du temple de Mai Bang, quartier de Cua Lo, province de Nghe An sont les cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux récemment reconnus par le ministère vietnamien de la Culture, des Sports et du Tourisme.

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

La cérémonie traditionnelle de demande en mariage (fiançailles) de l’ethnie Jrai a été reconstituée dans le village d’Op, à Gia Lai, reproduisant fidèlement les rituels caractéristiques de la vie matrimoniale des Jrai au sein d’une société matriarcale.

"Love in Vietnam" est la première coproduction cinématographique entre le Vietnam et l’Inde depuis l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays il y a 75 ans. Photo: NDEL

"Love in Vietnam" sert de pont entre les cultures à l’écran

Une romance interculturelle captivante se déroulant dans les paysages et les villes du Vietnam, la coproduction vietnamo-indienne "Love in Vietnam" se positionne à la fois comme un film populaire et une vitrine du soft power vietnamien, visant à rehausser l’image du pays à l’international tout en suscitant l’intérêt pour son tourisme, sa culture et son peuple.

L’ouvrage bilingue vietnamien-anglais «Le Vietnam vu de la mer» vient de paraître aux éditions de la Maison d’édition Politique nationale-Vérité.

"Le Vietnam vu de la mer" offre un portrait saisissant des mers et des îles

Bien plus qu’une simple description de paysages, cette publication bilingue vietnamien-anglais constitue également un précieux ouvrage de référence, permettant aux lecteurs d’appréhender les mers et les îles comme un espace historique, culturel et de développement. Ce faisant, elle suscite l’attachement, l’appréciation et l’amour pour les mers et les îles de la patrie.