Le taux de chômage urbain double la moyenne rurale

Le taux de chômage chez les personnes âgées de 15 ans révolus au Vietnam était de 2,05% l’année dernière et le chiffre dans les zones urbaines représente presque le double de celui des zones rurales.
Hanoi (VNA) - Le taux de chômagechez les personnes âgées de 15 ans révolus au Vietnam était de 2,05% l’annéedernière et le chiffre dans les zones urbaines représente presque le double decelui des zones rurales, révèle le recensement de la population et du logementde 2019.
Le taux de chômage urbain double la moyenne rurale ảnh 1Des demandeurs d'emploi sont conseillés dans un centre de services à l’emploi. Photo : VNA


Les résultats du recensement, publiésrécemment par l’Office général des statistiques (GSO), indiquent que jusqu’à 65,57% de la populationvietnamienne vivent dans des zones rurales, mais le taux de chômage chez lespersonnes âgées de 15 ans révolus n’était que de 1,64% (1,59% chez les hommeset 1,69% chez les femmes).

Le taux dans les zones urbaines était de2,93% (2,86% chez les hommes et 3,01% chez les femmes).

En termes de sexe, les chômeursreprésentent 2% des hommes en âge de travailler et 2,11% des femmes en âge detravailler.

La région du Sud-Est affichait le taux leplus élevé de personnes âgées de 15 ans révolus sans emploi, à 2,65%, suiviepar le delta du Mékong avec 2,42% et les régions centrales du Nord et côtièresdu Centre avec 2,14% chacune.

Les taux les plus bas ont été enregistrésdans la région septentrionale et montagneuse du Nord (1,2%) et les Hauts plateauxdu Centre (1,5%).

Environ 3,19% des diplômés des collègesétaient sans emploi. Le chiffre était de 2,61% chez les diplômésuniversitaires, 1,83% chez les titulaires d’un certificat de niveauintermédiaire, 1,3% chez ceux titulaires d’un certificat de niveau élémentaireet 1,99% chez les travailleurs non qualifiés.

Lespersonnes titulaires d’un diplôme post-universitaire affichaient le taux dechômage le plus bas, à 1,06%, en raison de la forte demande de compétencesspéciales.

Vu Thu Thuy,directrice du Département des statistiques de la population et du travail du GSO, a indiqué que lesdifférences dans l’accès aux informations sur l’emploi, les compétencesspéciales et la flexibilité des options d’emploi pourraient être à l’origine deces écarts.

La plupartdes Vietnamiens feront tout ce qu’ils peuvent pour gagner de l’argent poursubvenir à leurs besoins et à ceux de leur famille, et c’est pourquoi le tauxde chômage dans le pays est plus bas que dans de nombreux pays développés,a-t-elle noté.

Expliquantpourquoi le chômage était plus fréquent chez les personnes ayant des niveaux d’éducationsupérieurs, les experts ont déclaré que ceux qui avaient des compétencesspéciales inférieures étaient généralement prêts à faire des travaux simples àbas salaires tandis que ceux avec des niveaux plus élevés recherchaient souventdes emplois avec de meilleurs salaires.

Lesemployeurs imposent également des exigences plus strictes aux travailleurs qualifiés,qui exigent également souvent des salaires plus élevés. - VNA

Voir plus

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.