Le roi Gia Long vu par le romancier Marcel Gaultier
Hanoï (VNA) - Publié pour la première fois en 1933, le livre Gia-Long du romancier Marcel Gaultier, portant sur le roi fondateur de la
dynastie des Nguyên, a été traduit en vietnamien et récemment présenté
par la maison d’édition Thê gioi et la société Omega.
À l’occasion du 200e anniversaire du décès du roi Gia Long
(1762-1820), la maison d’édition Thê gioi (Le monde), en coopération
avec la société Omega , spécialisée dans la publication de livres,
présente l'ouvrage Vua Gia Long (Le roi Gia Long), rédigé par le romancier Marcel Gaultier (1900-1960).
À savoir que cette nouvelle version, en vietnamien, est issue du livre Gia-Long, publié pour la première fois en 1933 à Saigon (l’actuelle Hô Chi Minh-Ville).
Marcel Gaultier travaillait comme écrivain et rédacteur. Il a écrit une
dizaine d’œuvres, dont trois romans. Le reste sont des mémoires et des
documents historiques sur trois rois de la dynastie des Nguyên : Gia
Long, Minh Mang (1791-1841) et Hàm Nghi (1871-1944).
Le livre sur Gia Long fut préfacé par Pierre Pasquier, gouverneur général de l’Indochine de 1928 à 1934.
Vua Gia Long comprend quatre chapitres. Le premier sur
l’histoire en général du pays et les relations avec la Chine, le
Cambodge, des missionnaires européens, et des conflits à l’intérieur du
pays. Nguyên Anh, qui devint plus tard le roi Gia Long, apparaît au 2e chapitre. Il devint l’héritier de la Cochinchine (Dàng Trong) quand il
avait 17 ans et roi du pays en 1802. Le livre donne également des
informations sur des événements historiques au Vietnam et d’autres pays
aux XVIIe, XVIIIe et XIXe siècles.
Marcel Gaultier a rédigé Gia-Long quand il avait 32 ans, dix ans après
son installation au Vietnam. Cet ouvrage lui rapporta le prix d'histoire
et de sociologie Thérouanne, décerné par l’Académie française. Il
rédigea deux autres documents très originaux sur le roi Hàm Nghi, l’un
intitulé Le roi proscrit, en 1940, et l’autre, L’étrange aventure de Hàm Nghi, en 1959. - CVN/VNA