Le programme "Harmonie folklorique entre Israël et le Vietnam"

Le programme "Harmonie folklorique entre Israël et le Vietnam" a eu lieu le 25 août au Théâtre de la Jeunesse de Hanoi.
Le programme "Harmonie folklorique entre Israël et le Vietnam" ảnh 1Un numéro de la troupe de danse folklorique israélienne Hora Shemesh. Photo: hanoimoi.com.vn

Hanoï (VNA) - Le programme "Harmonie folklorique entre Israël et le Vietnam" a eu lieu le 25 août au Théâtre de la Jeunesse de Hanoi dans le but de mettre en honneur des valeurs culturelles et artistiques du Vietnam et d’Israël.

Co-organisé par l'ambassade d'Israël et une unité du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, l'événement a présenté un certain nombre de performances étonnantes d'artistes des deux pays.

Dans son discours d’ouverture, l’ambassadeur d’Israël au Vietnam Nadav Eshcar a souligné l’importance des relations diplomatiques entre les deux pays, tout en affirmant que les activités d’échanges culturels et artistiques contribuaient à intensifier les liens et la compréhension mutuelle entre les deux peuples, ainsi qu’à promouvoir l’image d’Israël au peuple vietnamien.

Lors de cet événement, la troupe de danse folklorique israélienne Hora Shemesh a fait son début au Vietnam avec des numéros combinant danses traditionnelles et influences plus modernes sur l’amour familial, les personnages de la Bible et l’humour. Réputée pour ses costumes colorés et son utilisation de la musique édifiante, cette troupe brosse un tableau intéressant de la culture et de la vie israélienne.

Sous la direction du jeune chef d’orchestre Dong Quang Vinh, le premier ensemble de bambous du Vietnam, Suc Song Moi (Nouvelle Vitalité), a interprété des airs à partir d'instruments de musique en bambou.

En outre, étaient présents au programme plusieurs artistes locaux et plusieurs symphonies de renom, dont Cam Xuc Tay Nguyen (Capriccio des Hauts plateaux du Centre), Diem Xua (Vous -ma profonde tristesse) et l’œuvre classique "Marche turque". -VNA

Voir plus

Des chanteurs interprètent des chansons dans le cadre du programme «Le cœur du Guide». Photo: gracieusé du Théâtre de la jeunesse du Vietnam

Les théâtres sonnent les trois coups pour célébrer le 14e Congrès national du Parti

Les programmes sont conçus comme de véritables «cadeaux spirituels» dans le contexte des célébrations nationales du 14e Congrès du Parti. Ils visent non seulement à honorer la beauté du théâtre traditionnel, mais aussi à nourrir l’amour de la patrie et du pays, en particulier auprès des jeunes générations, contribuant ainsi à ancrer l’art populaire dans la vie contemporaine.

De nombreux films captivants seront projetés durant la Semaine du film en l’honneur du 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti. Photo : VNA

Le cinéma célèbre les 80 ans des premières législatives et le 14e Congrès national du PCV

Les films sélectionnés pour les projections publiques de la Semaine du film célébrant le 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti ont démontré un large impact social, un fort attrait auprès du public et un succès commercial significatif, tout en répondant à des critères élevés de qualité artistique et de valeur idéologique.

Rouleaux de printemps vietnamiens frais, préparés avec des galettes de riz. – Photo: vietnhatplastic.com

La feuille de riz vietnamienne se cuisine à toutes les sauces européennes

Les galettes de riz vietnamiennes séduisent de plus en plus les gourmets européens grâce à leur polyvalence, leur facilité de préparation et leur capacité à s'accorder avec une grande variété d'ingrédients occidentaux. Cet échange culinaire contribue non seulement à étendre le rayonnement de la cuisine vietnamienne, mais aussi à enrichir le paysage gastronomique multiculturel de la Belgique et de nombreux autres pays.

La jeune traductrice Ho An Nhien (au milieu). Photo: tuoitre.vn

Traductrice à 8 ans, inspirante à 13 ans

La trilogie « Les Gardiens de l’enfance » marque une étape importante de Lily dans son jeune parcours de traductrice, commencé très tôt et poursuivi avec constance.