Le président Trân Dai Quang adresse sa lettre de vœux 2018

À l’occasion du Nouvel An et du Têt traditionnel du Chien 2018, le président Trân Dai Quang a adressé ses vœux d’une année de paix, d’amitié, de bonheur et de prospérité.

Hanoi (VNA) – À l’occasion du Nouvel An et du Têt traditionnel du Chien 2018, le président Trân Dai Quang a adressé vendredi 16 février ses vœux aux compatriotes, camarades dans l’ensemble du pays, aux compatriotes vietnamiens à l’étranger, aux amis de par le monde, d’une année de paix, d’amitié, de bonheur et de prospérité.

Le président Trân Dai Quang adresse sa lettre de vœux 2018 ảnh 1Le président Trân Dai Quang. Photo : VNA

L’Agence vietnamienne d’information (VNA) tient à présenter la lettre de vœux de Têt du Chien 2018 du chef de l’Etat vietnamien.

“ Chers compatriotes, chers camarades, chers combattants dans l’ensemble du pays !

À l’occasion du Nouvel An 2018 et du Têt traditionnel placé sous le signe du Chien, au nom des dirigeants du Parti et de l’État vietnamiens, je tiens à adresser à mes compatriotes, mes camarades et mes soldats dans l’ensemble du pays, à mes compatriotes résidant à l’étranger mes sentiments intimes et mes meilleurs vœux. Au nom de l’État et du peuple vietnamiens, je tiens à souhaiter solennellement aux peuples et aux amis sur les cinq continents une nouvelle année pleine de paix, d’amitié, de bonheur et de prospérité.

Chers compatriotes, chers camarades, chers combattants dans l’ensemble du pays !

L’année dernière, tout notre Parti, tout notre peuple et toute notre armée se sont solidarisés, se sont unis, ont conjugué les efforts pour surmonter les difficultés et défis, et ont accompli des réalisations remarquables sur tous les plans, notamment en termes d’économie, de société, de défense, de sécurité, d’affaires extérieures, et d’édification du Parti ; la position, la force et le prestige du pays continuaient d’augmenter, affirmant le caractère et l’intelligence vietnamiens, ce qui a valu le consensus et le soutien du peuple et la haute estime de l’opinion publique, a créé une atmosphère enthousiaste dans la société, a poussé notre pays à continuer de se développer de manière durable.

L’arrivée du Nouvel An, le retour du printemps, l’arrivée du Têt apportent des choses bénéfiques. Forte d’une nouvelle volonté, d’une nouvelle force, d’une nouvelle vitalité, d’une confiance profonde dans la direction du Parti, de l’Etat et de l’avenir radieux de la nation, que chaque Vietnamien valorise la tradition patriotique, l’esprit d’autonomie, la solidarité, l’union des forces, qu’il poursuive la rénovation, la créativité, qu’il rivalise d’efforts pour remporter de nombreux succès plus grands dans la cause d’édification et de défense de la Patrie, contribuant dignement à l’œuvre de maintien de la paix, de la stabilité, de l’indépendance nationales, à la démocratie et au progrès du monde.

Nouvelle Année, nouvelles opportunités, nouvelles occasions, nouvelles forces motrices, les succès seront certains !

Avec mes salutations distinguées!

Trân Dai Quang

Président de la République socialiste du Vietnam”. – VNA

Voir plus

Vietnam : priorité à la croissance tout en maintenant la stabilité macroéconomique et en assurant les grands équilibres de l'économie. Photo: VNA

Surmonter les "vents contraires", poser les bases et s’élancer vers une nouvelle ère

À l'occasion du Nouvel An 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a accordé une interview à l'Agence vietnamienne d'information concernant les résultats du développement socio-économique en 2025, le bilan du mandat 2021-2025 et les missions pour 2026 — première année de mise en œuvre de la Résolution du 14e Congrès national du Parti.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, travaille avec la Commission des politiques et des stratégies du Comité central du Parti. Photo : VNA

Le leader du Parti souligne le développement axé sur la science et la technologie

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé que la science, la technologie, l’innovation et la transformation numérique doivent être clairement identifiées comme les principaux moteurs des nouveaux modèles de développement et de croissance, et comme les facteurs fondamentaux pour parvenir à une croissance à deux chiffres durable.

Conférence de presse pour annoncer les décrets du président de la République promulguant 12 lois adoptées lors de la 10e session de la 15e Assemblée nationale. Photo: VNA

Les décrets présidentiels promulguant 12 nouvelles lois rendus publics

La Loi sur la presse, composée de quatre chapitres et de 51 articles, entrera en vigueur le 1er juillet 2026. Elle réaffirme le caractère révolutionnaire et le rôle historique de la presse vietnamienne, et promeut le développement d’un journalisme professionnel, humain et moderne. Elle renforce également les droits des citoyens, notamment le droit de demander des rectifications.

La secrétaire générale Rachel Nguyen Isenschmid (en rose). Photo : VNA

Le 14e Congrès national du Parti suscite de grands espoirs de décisions de percée

Des stratégies claires en matière de développement durable et autonome, associées à des investissements continus dans les infrastructures stratégiques, notamment numériques, énergétiques et logistiques, devraient constituer un socle solide pour le développement à long terme du Vietnam et son intégration internationale plus poussée d’ici 2045.

Le ministre des Affaires étrangères, Lê Hoài Trung. Photo : VNA

Le Vietnam maintient son "initiative stratégique" dans un monde en pleine évolution

Sur le plan de la diplomatie d’État, le Vietnam a renforcé ses relations avec 17 pays, portant à 42 le nombre total de pays avec lesquels il entretient des partenariats globaux, stratégiques et de coopération stratégique globale. Les activités diplomatiques menées lors des visites de haut niveau ont gagné en efficacité et en ampleur, comme en témoigne la signature d’environ 350 accords de coopération, soit une augmentation de 2,5 fois par rapport à 2024.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (droite) rencontre le ministre canadien du Développement international, Randeep Sarai, en visite de travail au Vietnam. Photo : VNA

Le Vietnam souhaite continuer à approfondir le Partenariat global avec le Canada

Lors de la réception du ministre canadien du Développement international, Randeep Sarai, le Premier ministre Pham Minh Chinh a appelé à approfondir les relations de coopération bilatérale, en particulier dans les domaines économique et commercial, de l’innovation, de la transition verte et de la formation des ressources humaines.