Le président souligne l’énorme potentiel de coopération Vietnam-Japon

Le président Trân Dai Quang a exprimé la joie du peuple vietnamien d’accueillir l’empereur Akihito et l’impératrice Michiko, soulignant les liens historiques et l’énorme potentiel de coopération bilatérale

 Hanoi, 28 février (VNA) – Le présidentvietnamien Trân Dai Quang a exprimé la joie du peuple vietnamien d’accueillirl’empereur Akihito et l’impératrice Michiko, soulignant les liens historiquesqui unissent les deux pays et l’énorme potentiel de coopération bilatérale.

Le président souligne l’énorme potentiel de coopération Vietnam-Japon ảnh 1L’empereur Akihito et l’impératrice Michiko. Photo: VNA

L’Etat et lepeuple vietnamiens se réjouissent énormément et saluent solennellement lapremière visite au Vietnam de l’empereur Akihito et de l’impératrice Michiko,a-t-il dit lors d’une interview accordée au journal japonais Yomiuri, avant derappeler la dimension très spécifique de par les affinités culturelles et laprofondeur historique des relations entre les deux pays et les deux peuplesvietnamien et japonais.

Je pense avecémotion à l’intérêt porté au Vietnam par l’empereur et l’impératrice.L’empereur lui-même avait mené une étude sur les gobies (Glossogobiussparsipapiluus) depuis les années 1970 et l’a offert au Vietnam, a-t-ilrappelé, y voyant un symbole de l’amitié entre les deux pays et unecontribution précieuse à la recherche scientifique au Vietnam.

La visite auVietnam de l’empereur Akihito et l’impératrice Michiko intervient alors que lesrelations de partenariat stratégique approfondi pour la paix et la prospéritéen Asie entre le Vietnam et le Japon se développent heureusement dans lesdomaines de la politique, l’économie, la sécurité, la défense, l’agriculture,le travail, la culture, les sports, le tourisme…

Je suis convaincuque la visite de l’empereur et de l’impératrice du Japon va marquer un jalonhistorique et ouvrir un nouveau chapitre dans les relations de coopérationamicale entre le Vietnam et le Japon, a déclaré le président Trân Dai Quang.

Le chef de l’Etats’est dit persuadé que cette visite va contribuer à resserrer davantage lesrelations d’amitié et de coopération intégrale avec le Japon, créer desconditions pour développer et renforcer les relations de partenariatstratégique approfondi Vietnam-Japon dans tous les domaines, répondant àl’aspiration et aux intérêts des deux peuples.

Il a mis en avantla confiance politique de plus en plus renforcée entre le Vietnam et le Japon,les visites et contacts réguliers de haut niveau comme tout dernièrement lavisite officielle au Vietnam en janvier dernier du Premier ministre Shinzo Abe.

Le Japon est lepremier bailleur de fonds (plus de 30% des aides publiques au développement auVietnam), le deuxième investisseur étranger avec plus de 1.600 groupes etentreprises japonais en opération au Vietnam, et le quatrième partenairecommercial bilatéral du Vietnam avec des échanges commerciaux estimés à 29,4milliards de dollars en 2016.

Le président souligne l’énorme potentiel de coopération Vietnam-Japon ảnh 2 Le président vietnamien Trân Dai Quang. Photo : VNA

Le potentiel pourintensifier les relations de coopération amicale entre le Vietnam et le Japon dansdivers domaines reste énorme comme les deux pays disposent de nombreux atoutsqui seraient complémentaires, a estimé le président Trân Dai Quang.

Les dirigeantsdes deux pays ont eu des rencontres et échanges réguliers, et convenu decoopérer étroitement pour continuer de développer les relations bilatérales demanière approfondie, efficace et intégrale, a-t-il poursuivi.

Afin d’atteindrecet objectif, en avantages complémentaires les avantages complémentaires et enrenforçant la connectivité économique, les deux pays vont promouvoir leurcoopération dans les domaines du commerce et de l’investissement, sur la basede la maximalisation, a-t-il indiqué.

Les deux paysvont également pousser leur coopération dans des domaines tels quel’agriculture high-tech, la coopération locale, la coopération du travail;continuer à promouvoir la coopération culturelle et les échanges populaires envue de renforcer la confiance et la compréhension entre les deux peuplesvietnamien et japonais, a-t-il fait savoir.

Je suis convaincuque, avec les efforts et les bonnes politiques des deux côtés, les relations departenariat stratégique approfondi Vietnam-Japon va continuer à se développervigoureusement, dans l’intérêt de chaque pays, pour la paix, la stabilité, lacoopération et le développement de la région et du monde, a-t-il conclu. – VNA

Voir plus

Conférence nationale sur l’organisation et l’édification du Parti en 2025. Photo: VNA

Conférence nationale sur l’organisation et l’édification du Parti en 2025

Le 8 décembre, la Commission centrale d'organisation du Parti communiste du Vietnam (PCV) a tenu une conférence nationale pour faire le bilan du travail d’organisation et d’édification du Parti en 2025 et déployer les missions pour 2026. Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, y a assisté et donné des orientations.

Le secrétaire général To Lam, le président Luong Cuong et le Premier ministre Pham Minh Chinh assistent à la signature du Règlement de coordination entre le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense et le ministère des Affaires étrangères. Photo : VNA

Signature d’un règlement renforçant la coordination Police–Armée–Diplomatie

Le 6 décembre à Hanoï, le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense et le ministère des Affaires étrangères ont organisé la cérémonie de signature du Règlement de coordination entre les trois ministères. Le secrétaire général du Parti, To Lam, le président de la République, Luong Cuong, et le Premier ministre, Pham Minh Chinh, ont assisté à la cérémonie.

Nguyen Van Dai et Le Trung Khoa.

Avis de recherche émis contre Nguyen Van Dai et Le Trung Khoa

L'Agence de sécurité des enquêtes relevant du ministère de la Sécurité publique a émis, le 5 décembre, des avis de recherche contre Nguyen Van Dai et Le Trung Khoa pour « fabrication, stockage, distribution ou diffusion d'informations, de documents ou d'objets destinés à saboter l'État de la République socialiste du Vietnam », conformément à l'article 117, paragraphe 2, du Code pénal.

Lors de la rencontre. Photo : VNA

Promotion des échanges populaires pour porter les relations Vietnam – Laos à une nouvelle hauteur

Hà Thị Nga, membre du Comité central du Parti et vice-présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV), a reçu le 5 décembre à Hanoï, une délégation du Comité central du Front d’édification nationale du Laos conduite par Inlavan Keobounphanh, membre du Comité central du Parti et première vice-présidente du Comité central du Front d’édification nationale du Laos.