Le président encourage les pêcheurs revenus de Hoang Sa

Le président Truong Tan Sang s'est rendu à Dà Nang pour contrôler le développement de l'économie maritime.
Le président duVietnam, M. Truong Tan Sang, a effectué les 2 et 3 juillet une visitedans la ville de Dà Nang (Centre) afin de contrôler le développement del'économie maritime de la localité.

A cette occasion, ila rendu visite aux forces officielles et à 25 patrons de pêche de DàNang qui viennent de revenir de leur pêcherie traditionnelle de Hoang Sa(Paracel) relevant de la souveraineté du Vietnam.

Lorsde sa visite de l’endroit où est exposé le navire de pêche DNa 90152 dela Coopérative de construction navale Bac My An, M. Truong Tan Sang aexaminé les traces de chocs sur la coque du navire.

Il aécouté l’histoire racontée par le couple patron du navire, Huynh ThiNhu Hoa, survenue lors de la journée où le navire de pêche DNa 90152, enactivité dans sa pêcherie traditionnelle de Hoang Sa, a été poursuivi,percuté et coulé par un navire chinois. Le président a partagé leurspertes matérielles avant d’apprécier l’audace de l’équipage du navireDNa 90152 et, plus généralement, des pêcheurs de Dà Nang.

Le chef de l’Etat a encouragé le couple Huynh Thi Nhu Hoa à continuerd'aller pêcher en haute mer, à accélérer la construction d’un nouveaunavire, à remplir le dossier juridique au service d’un procès contre lenavire chinois, et à participer activement aux associations des pêcheurspour bien s’entraider en mer.

Lors de la rencontre de25 patrons de pêche revenant de leur pêcherie traditionnelle de HoangSa, le président vietnamien a écouté les confidences de ces derniers surleurs difficultés et les conditions favorables de pêche en haute mer.

M. Le Thanh Chien, patron de pêche 90351, del’arrondissement de Thanh Khê, a confié que malgré les difficultésrésultant de l’implantation de la plate-forme chinoise et les actes deprovocation et de violence de ses navires d’escorte, les pêcheurscontinuent d'aller en mer pour exploiter les ressources halieutiques etdemeurer aux côtés des forces officielles qui exigent de la Chine de seretirer des eaux vietnamiennes.

Les pêcheurs ont proposéau chef de l’Etat d'ordonner aux services compétents de rechercher denouveaux débouchés et de simplifier les formalités de crédit destinés àfinancer la construction de navires hauturiers. Ils ont souhaité quel’Etat augmente les effectifs des forces chargées de faire respecter laloi en mer afin de défendre la souveraineté nationale comme les pêcheursen activité dans leur pêcherie traditionnelle.

A cetteoccasion, M. Truong Tan Sang a demandé aux pêcheurs de bien coordonnerleurs activités avec l’Association des pêcheurs et les groupes deproducteurs afin d 'entretenir des relations étroites dans l'ensemble dela chaîne halieutique, de l'exploitation à la commercialisation.

Lors de sa visite de la filiale de la 2e zone de la Surveillance desressources halieutiques, le président a déclaré apprécier l'exécutiondes missions en mer par les membres de cette force lors de ces deuxderniers mois pour exiger de la Chine de retirer sa plate-forme et sesnavires.

M. Truong Tan Sang a également renduvisite aux gardes-côtes de la 2e zone, ainsi qu'aux ingénieurs etouvriers de la Compagnie générale Song Thu, une entreprise du ministèrede la Défense spécialisée dans la réparation navale. Ces derniers temps,la réparation des navires endommagés des garde-côtes et de laSurveillance des ressources halieutiques est assurée. Le chef de l’Etat areconnu les mérites des ingénieurs et ouvriers de l’industrie nationalede la défense pour avoir bien assuré leur mission. Il a indiqué quedans les temps à venir, l’Etat continuera de soutenir les forcesofficielles afin qu’ils puissent remplir leur mission de défensemaritime.

Le président Truong Tan Sang a égalementtravaillé avec les autorités de la ville de Dà Nang sur l'état dedéveloppement de l’économie maritime, notamment celui desinfrastructures portuaires. Il a demandé à Dà Nang de bien ventiler sesfonds afin d'atteindre ses deux objectifs que sont d’aider les pêcheurs àaugmenter leurs capacités en pêche hauturière et de défendre lasouveraineté maritime. Autre tâche importante, Dà Nang doit exploiterefficacement ses conditions naturelles et sociales afin d'élever laparticipation du secteur maritime au PIB provincial.-VNA

Voir plus

Les membres des délégations des ministères vietnamien et lao de la Défense. Photo: VNA

Vers un approfondissement de la coopération de défense Vietnam-Laos

Le général Phan Van Giang a rappelé la signification politique de la visite du secrétaire général To Lam, s'agissant de son premier déplacement à l'étranger après le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV), ce qui témoigne de la priorité absolue et de l'importance stratégique accordées par Hanoï à ses relations avec Vientiane.

La rencontre entre le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam, et le président de l’Assemblée nationale lao, Saysomphone Phomvihane. Photo : VNA

Le SG To Lam rencontre le président de l’AN du Laos Saysomphone Phomvihane

La rencontre entre le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam, et le président de l’Assemblée nationale du Laos, Saysomphone Phomvihane, illustre la solidité exceptionnelle des relations vietnamo-lao et la volonté commune de renforcer le « lien stratégique » entre les deux pays dans une perspective de développement durable et de coopération globale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (droite) et son homologue lao Sonexay Siphandone. Photo: VNA

Le PM Pham Minh Chinh rencontre son homologue lao Sonexay Siphandone

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s’est déclaré convaincu que, sous la direction de Sonexay Siphandone, le gouvernement lao réalisera avec succès le 10e Plan quinquennal de développement socio-économique (2026-2030), édifiant un pays pacifique, indépendant, autonome et prospère, renforçant ainsi la position du pays sur la scène régionale et internationale.

Le secrétaire général du Comité central du PCV, To Lam (gauche) et le Premier ministre lao, Sonexay Siphandone à Vientiane. Photo : VNA

Le secrétaire général To Lam reçoit le Premier ministre lao Sonexay Siphandone

En visite d’État au Laos, le secrétaire général du PCV, To Lam, et le Premier ministre lao Sonexay Siphandone ont réaffirmé la priorité stratégique du partenariat Vietnam–Laos, en convenant d’approfondir le « lien stratégique » et de renforcer une coopération globale, durable et tournée vers l’avenir.

Le secrétaire général du PCV, To Lam (droite), a coprésidé à Vientiane, avec le secrétaire général du PPRL et président lao, Thongloun Sisoulith, une réunion consacrée à l’information sur les résultats du 14e Congrès national du PCV. Photo : VNA

Le SG To Lam informe le Laos des résultats du 14e Congrès national du PCV

En visite d’État au Laos, le secrétaire général Tô Lâm a informé les dirigeants lao des résultats du 14e Congrès du Parti communiste du Vietnam, réaffirmant l’importance stratégique du partenariat spécial Vietnam–Laos et la volonté commune de renforcer la coopération globale dans la nouvelle phase de développement.

Article paru dans le Kampuchea Thmey Daily (Photo : VNA)

Les médias cambodgiens mettent en avant la visite imminente du leader du PCV

À la veille de la visite d'État du secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV), To Lam, prévue le 6 février, les principaux médias cambodgiens ont largement couvert l'événement, soulignant l'importance de cette visite et sa contribution attendue au renforcement des relations bilatérales.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, Tô Lâm, et le secrétaire général du Parti révolutionnaire populaire lao et président lao, Thongloun Sisoulith supervisent l’échange des accords de coopération entre les deux pays. Photo : VNA

Le Vietnam et le Laos échangent de plusieurs accords de coopération bilatérale

Les documents comprenaient un mémorandum d’entente entre le ministère vietnamien de l’Éducation et de la Formation et le ministère lao de l’Éducation et des Sports relatif à la création d’une université vietnamienne au Laos ; un registre de remise de manuels et de matériel pédagogique en vietnamien dans le cadre du projet d’intégration de l’histoire des relations privilégiées entre le Vietnam et le Laos dans les programmes scolaires des deux pays ; le programme de coopération 2026 entre les deux ministères de la Justice ; et des mémorandums d’entente entre la province de Phu Tho et les provinces lao de Luang Namtha, Bokeo et Luang Prabang.