Le président encourage les pêcheurs revenus de Hoang Sa

Le président Truong Tan Sang s'est rendu à Dà Nang pour contrôler le développement de l'économie maritime.
Le président duVietnam, M. Truong Tan Sang, a effectué les 2 et 3 juillet une visitedans la ville de Dà Nang (Centre) afin de contrôler le développement del'économie maritime de la localité.

A cette occasion, ila rendu visite aux forces officielles et à 25 patrons de pêche de DàNang qui viennent de revenir de leur pêcherie traditionnelle de Hoang Sa(Paracel) relevant de la souveraineté du Vietnam.

Lorsde sa visite de l’endroit où est exposé le navire de pêche DNa 90152 dela Coopérative de construction navale Bac My An, M. Truong Tan Sang aexaminé les traces de chocs sur la coque du navire.

Il aécouté l’histoire racontée par le couple patron du navire, Huynh ThiNhu Hoa, survenue lors de la journée où le navire de pêche DNa 90152, enactivité dans sa pêcherie traditionnelle de Hoang Sa, a été poursuivi,percuté et coulé par un navire chinois. Le président a partagé leurspertes matérielles avant d’apprécier l’audace de l’équipage du navireDNa 90152 et, plus généralement, des pêcheurs de Dà Nang.

Le chef de l’Etat a encouragé le couple Huynh Thi Nhu Hoa à continuerd'aller pêcher en haute mer, à accélérer la construction d’un nouveaunavire, à remplir le dossier juridique au service d’un procès contre lenavire chinois, et à participer activement aux associations des pêcheurspour bien s’entraider en mer.

Lors de la rencontre de25 patrons de pêche revenant de leur pêcherie traditionnelle de HoangSa, le président vietnamien a écouté les confidences de ces derniers surleurs difficultés et les conditions favorables de pêche en haute mer.

M. Le Thanh Chien, patron de pêche 90351, del’arrondissement de Thanh Khê, a confié que malgré les difficultésrésultant de l’implantation de la plate-forme chinoise et les actes deprovocation et de violence de ses navires d’escorte, les pêcheurscontinuent d'aller en mer pour exploiter les ressources halieutiques etdemeurer aux côtés des forces officielles qui exigent de la Chine de seretirer des eaux vietnamiennes.

Les pêcheurs ont proposéau chef de l’Etat d'ordonner aux services compétents de rechercher denouveaux débouchés et de simplifier les formalités de crédit destinés àfinancer la construction de navires hauturiers. Ils ont souhaité quel’Etat augmente les effectifs des forces chargées de faire respecter laloi en mer afin de défendre la souveraineté nationale comme les pêcheursen activité dans leur pêcherie traditionnelle.

A cetteoccasion, M. Truong Tan Sang a demandé aux pêcheurs de bien coordonnerleurs activités avec l’Association des pêcheurs et les groupes deproducteurs afin d 'entretenir des relations étroites dans l'ensemble dela chaîne halieutique, de l'exploitation à la commercialisation.

Lors de sa visite de la filiale de la 2e zone de la Surveillance desressources halieutiques, le président a déclaré apprécier l'exécutiondes missions en mer par les membres de cette force lors de ces deuxderniers mois pour exiger de la Chine de retirer sa plate-forme et sesnavires.

M. Truong Tan Sang a également renduvisite aux gardes-côtes de la 2e zone, ainsi qu'aux ingénieurs etouvriers de la Compagnie générale Song Thu, une entreprise du ministèrede la Défense spécialisée dans la réparation navale. Ces derniers temps,la réparation des navires endommagés des garde-côtes et de laSurveillance des ressources halieutiques est assurée. Le chef de l’Etat areconnu les mérites des ingénieurs et ouvriers de l’industrie nationalede la défense pour avoir bien assuré leur mission. Il a indiqué quedans les temps à venir, l’Etat continuera de soutenir les forcesofficielles afin qu’ils puissent remplir leur mission de défensemaritime.

Le président Truong Tan Sang a égalementtravaillé avec les autorités de la ville de Dà Nang sur l'état dedéveloppement de l’économie maritime, notamment celui desinfrastructures portuaires. Il a demandé à Dà Nang de bien ventiler sesfonds afin d'atteindre ses deux objectifs que sont d’aider les pêcheurs àaugmenter leurs capacités en pêche hauturière et de défendre lasouveraineté maritime. Autre tâche importante, Dà Nang doit exploiterefficacement ses conditions naturelles et sociales afin d'élever laparticipation du secteur maritime au PIB provincial.-VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite une exposition sur le développement des sciences et des technologies, l'innovation et la transformation numérique. Photo: VNA

Chaque citoyen doit devenir un "citoyen numérique", selon le Premier ministre

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé le 18 décembre à Hanoï, une conférence consacrée au bilan d'un an de mise en œuvre du Programme d'action du gouvernement pour l'application de la Résolution n°57-NQ/TW du Bureau politique, ainsi qu'à l'évaluation de cinq années de réforme administrative et de quatre années de déploiement du Projet 06.

Le ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung (droite) et son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane. Photo: VNA

12e Consultation politique au niveau des ministres des AE Vietnam-Laos

Dans le cadre de la mise en oeuvre de l'Accord de coopération entre les ministères des Affaires étrangères (AE) du Vietnam et du Laos, et à l'invitation du ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung, son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane, a effectué une visite au Vietnam du 17 au 20 décembre 2025 et a coprésidé la 12e Consultation politique annuelle au niveau des ministres des Affaires étrangères Vietnam-Laos.

Délégués au séminaire sur la promotion de l'égalité des sexes dans le secteur public. Photo: VNA

Le premier indice pilote d’égalité des sexes se dévoile dans le secteur public à Hanoi

Organisé par l’Académie nationale de politique Hô Chi Minh-Ville (HCMA), en collaboration avec l’ambassade d’Australie au Vietnam par l’intermédiaire du Centre Vietnam-Australie (VAC), cet événement visait à présenter et à discuter les conclusions d’une étude portant sur l’élaboration d’un outil d’évaluation spécialisé pour mesurer l’égalité des sexes dans le secteur public, couvrant à la fois les administrations centrales et les collectivités territoriales.

Délégués à l'événement. Photo: VietnamPlus

Le Vietnam renforce la justice adaptée aux mineurs avec ses partenaires internationaux

Le Bureau international chargé de la lutte contre les stupéfiants et de l'application des lois (INL) du Département d’État américain, l’Organisation internationale pour les migrations (IOM) et le Fonds des Nations Unies pour l’enfance (UNICEF) ont organisé un atelier d’évaluation marquant l’achèvement du cadre de coopération pour la période 2021 - 2025, avec des résultats importants dans le renforcement du système de justice pour les mineurs au Vietnam.

Les délégués participant à la réunion, à Diên Biên, le 17 décembre. Photo : VNA

Diên Biên renforce ses relations avec trois provinces du Nord du Laos

Une réunion s’est tenue mercredi 17 décembre dans la province de Diên Biên entre la Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses du Comité du Parti de Diên Biên et les commissions de la propagande et de l’éducation des Comités du Parti des provinces lao de Phongsaly, Oudomxay et Luang Prabang.

Le président Luong Cuong à la Conférence politico-militaire de l'Armée. Photo: VNA

Le président Luong Cuong exhorte à bâtir une défense nationale moderne et solide

Le président Luong Cuong a insisté sur la nécessité pour l'armée de promouvoir activement et efficacement l'intégration internationale et la diplomatie de défense afin de garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux, lors de son discours à la Conférence politico-militaire de l'Armée qui s'est tenue à Hanoï le 17 décembre.

Le secrétaire général du Parti, To Lam, et les femmes de l'armée exemplaires. Photo : VNA

Le SG To Lam salue le rôle exemplaire des femmes militaires

Le 16 décembre, à Hanoï, le secrétaire général du Parti, To Lam, également secrétaire de la Commission militaire centrale, a rencontré une délégation de représentantes exemplaires participant au 8e Congrès des femmes de l’Armée (mandat 2025-2030).

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé une réunion sur les préparatifs des cérémonies de lancement de travaux, d'inauguration et de mise en service technique de projets et d'ouvrages clés. Photo: VNA

Préparatifs du 14ᵉ Congrès du Parti : cérémonies de lancement et d'inauguration de projets prévues simultanément le 19 décembre

Le 16 décembre, le vice-Premier ministre Trân Hông Hà a signé le télégramme officiel n° 240/CĐ-TTg du Premier ministre détaillant l'organisation des cérémonies de lancement de travaux, d'inauguration et de mise en service technique de projets et d'ouvrages. Ces événements, qui célèbrent le 14ᵉ Congrès national du Parti, sont prévus pour se tenir simultanément le 19 décembre 2025.