Le PM Pham Minh Chinh réitère la coopération de défense Vietnam-Laos

Le Premier ministre Pham Minh Chinh réitère la coopération de défense Vietnam-Laos

Le PM Pham Minh Chinh a réaffirmé au vice-ministre de la Défense et chef d’état-major général de l’Armée populaire lao, Khamliang Outhakaysone, les relations de défense entre le Vietnam et le Laos.

Hanoi (VNA) – Le Premier ministre Pham Minh Chinh a réaffirmé jeudi2 juin au vice-ministrede la Défense et chef d’état-major général de l’Armée populaire lao, KhamliangOuthakaysone, les relations de défense entre le Vietnam et le Laos, lesqualifiant d’un des piliers importants des liens entre les deux pays.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh réitère la coopération de défense Vietnam-Laos ảnh 1Le Premier ministre Pham Minh Chinh (à droite) et le vice-ministre de la Défense et chef d’état-major général de l’Armée populaire lao, Khamliang Outhakaysone, à Hanoi, le 2 juin. Photo: VNA

La promotion de la coopération de défense entre le Vietnam et le Laos estl’une des priorités de premier rang du Vietnam, a-t-il indiqué au général de division KhamliangOuthakaysone, saluant au passage les résultats de l’entretien entre ladélégation de l’état-major général de l’Armée populaire lao et celle de l’Arméepopulaire du Vietnam dans la la matinée.

Le chef du gouvernement a affirmé que le Parti, l’Etat, le gouvernement etle peuple vietnamiens attachent une grande importance à la promotion desrelations de coopération avec le Laos ; continuent de renforcer les relationsd’amitié traditionnelle et de coopération intégrale entre les deux payscultivées par les Présidents Hô Chi Minh et Kaysone Phomvihane et les générations de dirigeantset de peuples des deux pays.

Le Parti, l’Etat, le gouvernement, l’Armée et le peuple vietnamiens gardenttoujours à l’esprit le soutien et l’aide que le gouvernement, l’Armée et le peuplelao ont apportés au peuple vietnamien dans son combat pour le salut national etla réunification du pays ainsi que dans sa cause d’édification et de défense nationaled’aujourd’hui, a-t-il indiqué.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a fait savoir que la politique constante du Vietnam est decontinuer de s’efforcer de son mieux pour œuvrer avec le Laos pour promouvoirles relations de coopération étroites entre les deux pays afin de les rendre deplus en plus approfondies, subtantielles et efficaces dans tous les domaines, ycompris la défense, pour la paix, la stabilité et le développement de chaquepays et contribuant au maintien de la paix dans la région et le monde.

En visite officielle au Vietnam, le général de division Khamliang Outhakaysone a remercié le Parti, l’Etat, le gouvernement,l’Armée et le peuple vietnamiens pour leur aide précieuse accordée au Laos, contribuant au maintiende la sécurité, de la défense du Laos et à la préservation de la paix, de lastabilité, de la sécurité et de la sûreté dans la région.

Il a remercié le Premier ministre Pham Minh Chinh pour son accueil et ses contributions aux relations entre les deux Arméesen particulier et aux relations d’amitié spéciale entre les deux pays engénéral, et en même temps, salué mes réalisations enregistrées par le Vietnamdans le développement socio-économique, la lutte contre le Covid-19 etl’organisation réussie des SEA Games 31.

Rapportles résultats de son entretien avec le général de corps d’armée Nguyên TânCuong, vice-ministre de la Défense et chef d’état-major général de l’Arméepopulaire du Vietnam, il a fait savoir que les deux parties ont convenu deplusieurs contenus pragmatiques pour mettre en œuvre efficacement les optionsdes hauts dirigeants vietnamiens et lao.

Le chef dugouvernement vietnamien a évoqué la situation mondiale en évolution complexe etimprévisible qui demande à tous les pays de s’y engager et de promouvoir  le multilatéralisme, au Vietnam et au Laos derenforcer leur solidarité, leur unité et leurs efforts pour répondre de manière proactive auxdésavantages qui surviennent dans chaque pays, dans la région et le monde.

Il a invité les deux Armées à mettre en œuvre sérieusement et efficacementles accords des hauts dirigeants des deux pays, y compris le renforcement des échangesd’expériences dans l’édification du Parti et la formation des ressourceshumaines dans les armées ; la contruction d’une frontière de paix,d’amitié, de coopération et de développement; la coordonation dans la patrouillefrontalière ; la lutte contre la contrebande et le trafic de drogue ;la collaboration dans le traitement des questions régionales et internationales.– VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.