Le PM Pham Minh Chinh inspecte les préparatifs pour les SEA Games 31

Le Premier ministre Pham Minh Chinh inspecte les préparatifs pour les SEA Games 31

Le Premier ministre Pham Minh Chinh est allé lundi 18 avril encourager les entraîneurs, les athlètes et les artistes et inspecter les préparatifs pour les 31es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 31).
Le Premier ministre Pham Minh Chinh inspecte les préparatifs pour les SEA Games 31 ảnh 1Le Premier ministre inspecte les préparatifs des tireurs au Centre national d'entraînement sportif à Hanoi. Photo: VNA

Hanoi (VNA) – Le Premier ministre Pham Minh Chinh est allé lundi 18 avril encourager les entraîneurs, les athlètes et les artistes et inspecter les préparatifs pour les 31es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 31).

Au Centre national d’entraînement sportif, il a exhorté les entraîneurs et les sportifs à surmonter toutes les difficultés en raison de l’épidémie de Covid-19, à s’efforcer de bien accomplir les préparatifs des SEA Games 31, en vue d’obtenir les meilleurs résultats.

Le Vietnam est le pays hôte des SEA Games 31, les entraîneurs et les sportifs doivent donc montrer la tradition nationale de solidarité, d’amitié et d’amour de la paix, contribuant à bien mettre en œuvre la politique extérieure du pays, a-t-il déclaré.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh inspecte les préparatifs pour les SEA Games 31 ảnh 2Le Premier ministre Pham Minh Chinh rencontre les sportifs au Centre national d'entraînement sportif à Hanoi. Photo: VNA

Au Palais d’athlétisme en salle de My Dinh, le chef du gouvernement les a encouragés les artistes à donner le meilleur d’eux-mêmes de telle sorte que le spectacle de la cérémonie d’ouverture des SEA Games 31 soit impressionnant et unique, traduit la volonté, l’intelligence et l’habileté des Vietnamiens, l’identité culturelle et l’art du Vietnam.

En inspectant le Stade national de My Dinh qui accueillera les cérémonies d’ouverture et de clôture, et nombre de compétitions, il a souligné que l’organisation du plus grand événement sportif régional était un honneur, une responsabilité et une opportunité de promouvoir l’image du Vietnam et de son peuple.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a exhorté les ministères, les secteurs et les unités concernés à faire tout leur possible pour que cette fête du sport régional soit impressionnante, sûre et efficace.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh inspecte les préparatifs pour les SEA Games 31 ảnh 3Le Premier ministre Pham Minh Chinh (2e, à partir de la gauche) inspecte le Stade national de My Dinh. Photo: VNA

SeSelon le ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme, Nguyên Van Hung, malgré des difficultés et défis en raison de l’épidémie de Covid-19, les préparatifs des SEA Games 31 sont mis en œuvre activement et respectent les délais impartis.

Les SEA Games 31, sur le thème "Pour une Asie du Sud-Est plus forte", se dérouleront du 6 au 23 mai à Hanoi et Bac Ninh, Hai Duong, Hai Phong, Quang Ninh, Ha Nam, Nam Dinh, Ninh Binh, Hoa Binh, Vinh Phuc, Phu Tho et Bac Giang.

La délégation du pays hôte comprendra près de 1.400 sportifs qui concourront dans 40 sports. Elle vise 140 médailles d’or, 77 d’argent et 71 de bronze. –VNA

Voir plus

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

« La Résolution n°80 a été adoptée à un moment particulièrement opportun, alors que le pays entre dans une nouvelle étape de son développement national. À l’ère de l’essor de la nation, cette résolution a posé un nouveau cadre idéologique, au sein duquel la culture est appelée à jouer de toute urgence un rôle transversal, en soutien à la science et à la technologie, à l’intégration internationale, à l’innovation, à la réforme institutionnelle, au développement de l’économie privée, ainsi qu’aux secteurs de l’éducation et de la santé.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Coutume ancienne apparue en Asie, les étrennes du Têt incarnent des vœux de paix, de chance et de prospérité pour la nouvelle année. Si les formes ont évolué avec le temps et le numérique, cette tradition demeure un symbole indissociable du Têt traditionnel vietnamien.

Des femmes khmères de la commune d’An Cư, province d’An Giang, s’emploient à préserver et à valoriser le métier traditionnel de tissage de brocart de leur communauté. Photo : VNA

An Giang : le brocart khmer, un patrimoine vivant au service du tourisme culturel

Au pied de la chaîne des Sept Monts, le village de tissage de brocart khmer de Van Giao, province d’An Giang, illustre une dynamique réussie de valorisation du patrimoine culturel associée au développement du tourisme communautaire, contribuant à créer des moyens de subsistance durables et à promouvoir l’identité culturelle des minorités ethniques du Vietnam.

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le « Têt Nguyên Dan », également connu sous le nom de fête du Nouvel An lunaire ou plus simplement « Têt », est la célébration la plus significative et la plus attendue du calendrier vietnamien. Il s’agit de la fête à ne pas manquer, où chaque détail des préparatifs est soigneusement exécuté selon des rituels transmis de génération en génération.
Le Têt symbolise le début d’une nouvelle année, et les événements qui se produisent ce jour-là sont traditionnellement considérés comme annonciateurs des fortunes et des défis pour les mois à venir.

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Pour les Vietnamiens, le Nouvel An lunaire est la plus grande et la plus attrayante de toutes les fêtes. De nombreux us et coutumes sont transmis de génération en génération.

Huynh Công Ly (chemise blanche) et sa famille perpétuent la tradition d’ériger le mât rituel depuis plus de 50 ans. Photo : CVN

Le gardien du cây nêu dans le Delta du Mékong

Dans le Delta du Mékong, la famille de Huynh Công Ly perpétue depuis plus d’un demi-siècle la tradition d’ériger le cây nêu, perche rituelle du Têt, symbole ancestral chargé de sens spirituel et culturel.