Le PM Pham Minh Chinh inspecte les préparatifs pour les SEA Games 31

Le Premier ministre Pham Minh Chinh inspecte les préparatifs pour les SEA Games 31

Le Premier ministre Pham Minh Chinh est allé lundi 18 avril encourager les entraîneurs, les athlètes et les artistes et inspecter les préparatifs pour les 31es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 31).
Le Premier ministre Pham Minh Chinh inspecte les préparatifs pour les SEA Games 31 ảnh 1Le Premier ministre inspecte les préparatifs des tireurs au Centre national d'entraînement sportif à Hanoi. Photo: VNA

Hanoi (VNA) – Le Premier ministre Pham Minh Chinh est allé lundi 18 avril encourager les entraîneurs, les athlètes et les artistes et inspecter les préparatifs pour les 31es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 31).

Au Centre national d’entraînement sportif, il a exhorté les entraîneurs et les sportifs à surmonter toutes les difficultés en raison de l’épidémie de Covid-19, à s’efforcer de bien accomplir les préparatifs des SEA Games 31, en vue d’obtenir les meilleurs résultats.

Le Vietnam est le pays hôte des SEA Games 31, les entraîneurs et les sportifs doivent donc montrer la tradition nationale de solidarité, d’amitié et d’amour de la paix, contribuant à bien mettre en œuvre la politique extérieure du pays, a-t-il déclaré.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh inspecte les préparatifs pour les SEA Games 31 ảnh 2Le Premier ministre Pham Minh Chinh rencontre les sportifs au Centre national d'entraînement sportif à Hanoi. Photo: VNA

Au Palais d’athlétisme en salle de My Dinh, le chef du gouvernement les a encouragés les artistes à donner le meilleur d’eux-mêmes de telle sorte que le spectacle de la cérémonie d’ouverture des SEA Games 31 soit impressionnant et unique, traduit la volonté, l’intelligence et l’habileté des Vietnamiens, l’identité culturelle et l’art du Vietnam.

En inspectant le Stade national de My Dinh qui accueillera les cérémonies d’ouverture et de clôture, et nombre de compétitions, il a souligné que l’organisation du plus grand événement sportif régional était un honneur, une responsabilité et une opportunité de promouvoir l’image du Vietnam et de son peuple.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a exhorté les ministères, les secteurs et les unités concernés à faire tout leur possible pour que cette fête du sport régional soit impressionnante, sûre et efficace.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh inspecte les préparatifs pour les SEA Games 31 ảnh 3Le Premier ministre Pham Minh Chinh (2e, à partir de la gauche) inspecte le Stade national de My Dinh. Photo: VNA

SeSelon le ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme, Nguyên Van Hung, malgré des difficultés et défis en raison de l’épidémie de Covid-19, les préparatifs des SEA Games 31 sont mis en œuvre activement et respectent les délais impartis.

Les SEA Games 31, sur le thème "Pour une Asie du Sud-Est plus forte", se dérouleront du 6 au 23 mai à Hanoi et Bac Ninh, Hai Duong, Hai Phong, Quang Ninh, Ha Nam, Nam Dinh, Ninh Binh, Hoa Binh, Vinh Phuc, Phu Tho et Bac Giang.

La délégation du pays hôte comprendra près de 1.400 sportifs qui concourront dans 40 sports. Elle vise 140 médailles d’or, 77 d’argent et 71 de bronze. –VNA

Voir plus

Coffret «Ma dao thành công». Plus qu’un symbole de bonne fortune, le cheval représente la persévérance et le moment où le dévouement finit par payer.

Philatélie : Quand arrivent les chevaux, le succès se trouve sous les sabots

Ce coffret composé de deux timbres et d’une feuille souvenir dessinés par l’artiste Nguyên Quang Vinh, porte le message traditionnel «Ma dao thành công» (quand le cheval arrive, le succès est accompli), symbolisant le retour triomphal d’une mission, la réussite dans les affaires, devenant un vœu populaire pour souhaiter chance, succès et prospérité.

Photo : VNA

Ouverture du festival des fleurs de pêcher de Nhat Tan

Le festival "Fleurs de pêcher de Nhat Tan – Couleurs printanières de Hong Ha" débuté le 19 janvier a pour objectif de mettre à l’honneur les valeurs culturelles et artisanales du village des fleurs de pêcher de Nhat Tan, tout en présentant au public et aux touristes des œuvres horticoles d’exception à l’occasion du Nouvel An lunaire de l’Année du Cheval.

Espace de spectacles recréant des scènes du Têt d’antan – Photo : tuoitre.vn

Nha Trang séduit les visiteurs par l’atmosphère du Têt traditionnel

À l’approche du Nouvel An lunaire, Nha Trang séduit habitants et visiteurs en recréant un espace de Têt traditionnel empreint de sérénité et d’authenticité, où rites ancestraux, culture populaire et expériences immersives se conjuguent pour valoriser et transmettre les valeurs culturelles vietnamiennes.

Figure symbolique de la vitalité, de la persévérance et de l’aspiration à la conquête, le cheval devient un point de rencontre culturel singulier entre l’univers des Hauts Plateaux du Centre et la cité impériale de Thang Long. Photos: Dân tri

À Hanoi, les chevaux en bois des Hauts Plateaux du Centre en ont sous le sabot

L’exposition thématique « Le cheval descend en ville » se tient au Temple de la Littérature, inaugurant une série d’activités culturelles célébrant l’arrivée du printemps de l’année du Cheval 2026. Figure symbolique de la vitalité, de la persévérance et de l’aspiration à la conquête, le cheval devient un point de rencontre culturel singulier entre l’univers des Hauts Plateaux du Centre et la cité impériale de Thang Long. Photos: Dân tri

L'attaquant vietnamien Dinh Bac célèbre son but. Le Vietnam vise un moment historique face à une Chine tenace lors d'une demi-finale de Coupe d'Asie U23 à enjeux élevés, où styles, confiance et discipline contrastés s'affrontent sous les projecteurs saoudiens.

Coupe d’Asie AFC U23: Vietnam-Chine ou la confrontation de philosophies

À la veille de leur demi-finale très attendue de la Coupe d’Asie des moins de 23 ans de l’AFC 2026, les deux représentants de l’Asie du Sud-Est et de l’Asie de l’Est ont confirmé leur préparation pour cette confrontation entre une attaque vietnamienne redoutable et une défense chinoise solide.

La stèle de Hoa Lai, trésor national, est exposée au Musée provincial de Khanh Hoa. Photo : VNA

Insuffler un nouveau souffle au patrimoine culturel Cham

Avec son système de tours-temples, de fêtes traditionnelles, de villages artisanaux et un riche patrimoine matériel et immatériel, la culture Cham à Khanh Hoa n’est pas seulement un témoignage historique et culturel ancien ; elle est aujourd’hui préservée et valorisée, associée au développement du tourisme et aux moyens de subsistance des communautés, insufflant ainsi une nouvelle vitalité au patrimoine culturel Cham dans la vie contemporaine.

Des touristes participent à l'excursion « Découvrez la nuit à Van Mieu-Quoc Tu Giam ». (Photo : nhandan.vn)

L’élan économique issu du patrimoine

Le patrimoine vietnamien s'affirme désormais comme un pilier économique : de l'essor du tourisme culturel à l'élan des industries créatives, les richesses culturelles génèrent aujourd'hui des bénéfices tangibles pour les localités.

L’artisan Luc Van Tich guide le club de chant Then de la commune de Son Hai, province de Bac Ninh, lors d’une séance d’entraînement. Photo : VNA

14e Congrès du Parti : Placer la culture à la juste place dans la stratégie de développement national

À l’approche du XIVe Congrès national du Parti communiste du Vietnam, les débats réaffirment la culture comme fondement spirituel de la société, moteur endogène du développement durable et pilier essentiel du soft power national dans un contexte d’intégration internationale approfondie.
À travers les regards d’intellectuels vietnamiens à l’étranger, l’article met en lumière les orientations visant à placer la culture au cœur de la stratégie de développement du pays.