Le PM salue les contributions de l'Ambassadeur de Chine aux relations bilatérales

Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a salué les contributions faites par l'ambassadeur chinois au Vietnam Hong Xiaoyong aux relations bilatérales.
Le PM salue les contributions de l'Ambassadeur de Chine aux relations bilatérales ảnh 1Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc (droite) et l'ambassadeur chinois au Vietnam Hong Xiaoyong. Photo: VNA

Hanoï,6 février (VNA) - Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a salué lescontributions faites par l'ambassadeur chinois au Vietnam Hong Xiaoyong auxrelations bilatérales.

Lors d’unerencontre le 6 février à Hanoi avec l’ambassadeur chinois Hong Xiaoyong qui estvenu prendre congé de lui au terme de son mandat au Vietnam, Nguyen Xuan Phuc aexprimé sa joie devant l'évolution des liens entre les deux pays, notamment dela coopération économique et commerciale bilatérale.

LaChine continue d'être le plus grand partenaire commercial du Vietnam, tandisque le Vietnam est devenu le plus grand négociant chinois de l'Association desnations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN). Lecommerce bilatéral est passé de 58,78 milliards d’USD en 2014 à 93,69 milliardsen 2017.

LaChine se classe huitième parmi les 125 pays et territoires qui investissent auVietnam. Elleest également en tête de la liste des pays ayant le plus grand nombre de touristesqui visitent le Vietnam, tandis que le Vietnam se classe également en tête despays de l'ASEAN en termes de nombre de touristes en Chine.

Lechef du gouvernement a affirmé que le Parti et le gouvernement vietnamiensattachent toujours de l'importance à son partenariat de coopération stratégiqueintégrale avec la Chine.

Ila suggéré que les deux parties continuent à mettre en œuvre des perceptions communesde leurs hauts dirigeants, renforcer laconfiance politique par le biais de réunions de haut niveau, menertrois groupes de travail sur l'infrastructure, la finance et la monnaie, etdébattre de la coopération mutuellement avantageuse en mer, etbien contrôler les désaccords et maintenir la paix et la stabilité en mer afinde développer les relations Vietnam-Chine d'une manière stable, saine etdurable.

L'AmbassadeurHong Xiaoyong s'est dit impressionné par le fort développement socio-économiquedu Vietnam ainsi que par les progrès importants réalisés dans le partenariatentre les deux pays.

Ila affirmé que dans tous les postes, il fera toujours attention à stimuler lepartenariat de coopération stratégique intégrale bilatérale pour l'amener au plushaut niveau. -VNA
source

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.