Le PM Pham Minh Chinh s’adresse à la 2e session du Sommet du G7 élargi

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné l’importance d’une approche globale, du multilatéralisme, de l’autonomie et d’une coopération internationale étendue pour réaliser le développement durable

Hiroshima (VNA) - Le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné samedi20 mai l’importance d’une approche globale, du multilatéralisme, de l’autonomiede chaque pays et d’une coopération internationale étendue pour réaliser ledéveloppement durable, les réponses au changement climatique, la réduction desémissions et la transition énergétique.

Le PM Pham Minh Chinh s’adresse à la 2e session du Sommet du G7 élargi ảnh 1Le Premier ministre Pham Minh Chinh lors de la 2e session du Sommet du G7 élargi à Hiroshima, au Japon. Photo : VNA

Participant à la 2e session du Sommet du G7 élargi à Hiroshima,au Japon, il a soulevé le point de vue du Vietnam sur la garantie du caractère équitable et raisonnable, en tenant compte des différentes conditions et niveauxentre les pays ; assurant un équilibre stratégique entre la transitionvers une énergie propre et la sécurité énergétique mondiale ; etdéveloppant des feuilles de route de transition énergétique équitables,diversifiées, concrètes et conformes aux règles du marché.

Le chef du gouvernement vietnamien a souligné que les ressources humaines,la science, la technologie et l’innovation sont le moteur central dudéveloppement durable de tous les pays, la clé pour résoudre le problème d’assurerune croissance à la fois rapide et durable.

Il a proposé aux pays du G7 et aux organisations internationales derenforcer le soutien aux pays en développement dans le transfert detechnologie, le renforcement des capacités institutionnelles, lesinfrastructures, les ressources humaines, les méthodes de gouvernance et laconstruction d’un écosystème pour le développement de l’énergie propre.

Le Premier ministre  Pham Minh Chinha déclaré que la mobilisation et l’utilisation efficaces des ressources sont lefacteur clé du développement durable. Les pays du G7 devraient donner lapriorité à la mise en œuvre rapide et efficace des engagements financiers pourle développement, répondant aux besoins urgents d’allégement, d’assouplissementet de restructuration de la dette des pays pauvres.

Il a suggéré qu’il est nécessaire d’adopter une approche créative pourmobiliser diverses sources financières, en se concentrant sur le partenariatpublic-privé (PPP), le financement mixte associé à la participation du secteurprivé et l’investissement étranger.

Quant au Vietnam, il a affirmé la détermination du pays à atteindre l’objectifde réduire les émissions nettes à zéro d’ici 2050, même si le Vietnam estencore un pays en développement en transition et qui connaît des difficultésdues aux guerres.

Il a souligné son soutien à l’initiative japonaise Asia Zero EmissionCommunity (AZEC, pour la Communauté asiatique zéro émission), et a suggéré queles pays et partenaires du G7 continuent d’accompagner le Vietnam dans la miseen œuvre de l’accord sur le Partenariat pour une transition énergétique juste(JETP) ; et de contribuer à aider le Vietnam à promouvoir son potentiel etses atouts, à devenir un pôle régional des énergies renouvelables, à participerprofondément au soutien des chaînes de production industrielle dans lesénergies propres et l’économie circulaire.

Le chef du gouvernement vietnamien a également annoncé le Plan national dedéveloppement de l’énergie du Vietnam pour la période 2021-2030 avec une visionjusqu’en 2050, avec la priorité donnée au développement des énergiesrenouvelables.

Le dirigeantvietnamien a espéré que son pays continuera de recevoir un soutien et unecoopération efficace dans la gestion et l’utilisation durable des ressources eneau, l’amélioration de la capacité à répondre au changement climatique et à l’élévationdu niveau de la mer, en particulier dans son delta du Mékong, ainsi que lesoutien au développement durable de la sous-région du Mékong.

Lors de la session,de nombreux dirigeants ont convenu avec le Vietnam de l’importance de lasolidarité et de la coopération internationales pour répondre aux défismondiaux, soulignant la nécessité de combler rapidement le déficit definancement pour l’adaptation au changement climatique. Ils ont égalementsoutenu le point de vue du Vietnam sur l’équilibre entre la mise en œuvre de l’objectifde zéro émission nette et la garantie de la sécurité énergétique.

De nombreux paysont souligné que la transition énergétique peut être réalisée par de nombreusesvoies différentes, adaptées aux circonstances et aux conditions de chaque pays.Les pays du G7 ont affirmé leur détermination à mettre en œuvre de nouvellesinitiatives telles que le JETP, le Fonds vert pour le climat et le Partenariatmondial pour les infrastructures et l’investissement (PGII).

Les pays endéveloppement ont proposé de promouvoir la coopération dans le transfert detechnologie, le financement concessionnel, l’assistance technique et la mise enœuvre de l’engagement de 100 milliards de dollars pour le financementclimatique des pays développés.

De nombreux paysont également suggéré de promouvoir la diversification de la chaîne d’approvisionnement,en garantissant l’approvisionnement en produits essentiels pour ledéveloppement d’une énergie propre.

Dans le cadre dela session, le Premier ministre Pham Minh Chinh a assisté à l’événement sur l’InitiativePGII - une initiative importante du groupe G7 dans la promotion desinvestissements dans les infrastructures de haute qualité dans les pays endéveloppement grâce à la mobilisation des finances publiques et au partenariatpublic-privé. – VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.