Le PM Nguyên Xuân Phuc reçoit son homologue srilankais

Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a reçu mardi, 11 septembre, à Hanoï son homologue srilankais Ranil Wickremesinghe qui est venu participer au Forum économique mondial sur l’ASEAN.

Hanoi, 11 septembre(VNA) - Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a reçu mardi, 11 septembre, àHanoï son homologue srilankais Ranil Wickremesinghe qui est venu participer auForum économique mondial sur l’ASEAN.

Le PM Nguyên Xuân Phuc reçoit son homologue srilankais ảnh 1Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc (gauche) et son homologue srilankais Ranil Wickremesinghe. Photo : VNA

Les deux dirigeantsont affirmé le bon développement des relations d’amitié traditionnelle et decoopération multiforme et ont convenu de renforcer les échanges des délégationsde tous les échelons.

Ils ont décidé detenir la deuxième réunion de la sous-commission commerciale mixte au Vietnampour définir les mesures visant à porter la valeur du commerce bilatéral à plusd’un milliard de dollars.

Ils souhaitentégalement élargir la coopération dans l’éducation, la formation, lestélécommunications, l’information et le numérique, le pétrole, le transportaérien et maritime, le traitement et la distribution des produits agricoles etaquatiques, les échanges culturels, artistiques, bouddhiques, sportifs...

Le Premier ministre RanilWickremesinghe a souhaité établir des liens entre le parti au pouvoir au SriLanka et le Parti communiste du Vietnam. Il a affirmé poursuivre lacoordination étroite avec le Vietnam aux forums régionaux et internationauxdont l’ONU et le mouvement des non-alignés.

Le Premier ministreNguyên Xuân Phuc a de son côté proposé d’établir des liaisons aériennes entreles deux pays. Il a souhaité que le Sri Lanka valorise son rôle actif dans lagarantie de la sécurité, de la sûreté, de la liberté du transport maritime etdu survol de la mer Orientale, dans le respect du droit international et lerèglement pacifique des litiges pour la paix, la stabilité, la coopération etle développement dans la région et dans le monde. - VNA

Voir plus

Le Hoai Trung (droite), membre du Comité central du Parti et ministre des Affaires étrangères, a reçu Kao Kim Hourn, secrétaire général de l’ASEAN, à l’occasion de la participation de ce dernier à la 6ᵉ Conférence des ministres de l’ASEAN chargés du numérique. Photo : VNA

Le ministre vietnamien des AE Le Hoai Trung reçoit le secrétaire général de l’ASEAN

À l’occasion de la visite au Vietnam du Secrétaire général de l’ASEAN pour participer à la 6ᵉ Conférence des ministres de l’ASEAN chargés du numérique (ADGMIN), le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, a souligné l’importance de la solidarité, du rôle central de l’ASEAN et de la mise en œuvre efficace de la Vision de la Communauté de l’ASEAN à l’horizon 2045.

Lors de la conférence de presse sur le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam à Paksé. Photo : VNA

Cultiver les relations d’amitié Vietnam-Laos

Une conférence de presse sur le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV), réunissant des dirigeants locaux et la communauté vietnamienne du Sud du Laos a eu lieu le 14 janvier à Paksé, dans la province de Champasak (au Laos).

Le secrétaire général du Parti To Lam reçoit l’ambassadrice du Cambodge Chea Kimtha à Hanoï. Photo : VNA

Le secrétaire général du Parti To Lam reçoit l’ambassadrice du Cambodge Chea Kimtha

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) To Lam a apprécié les contributions positives de l'ambassadrice cambodgienne Chea Kimtha et de l'ambassade du Cambodge dans la promotion de la coopération entre les agences, ministères, départements et localités ainsi que dans le renforcement des échanges entre les populations des deux pays.

Permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, Tran Cam Tu, prend la parole. Photo : VNA

Conférence de presse internationale consacrée au 14e Congrès national du Parti

Réuni à Hanoï du 19 au 25 janvier 2026, le 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam se déroulera sous le signe de l’unité, de la démocratie et de l’innovation. À l’occasion d’une conférence de presse internationale, des dirigeants ont présenté les grandes orientations politiques, les réformes majeures des documents du Congrès.

Le Centre de presse a été conçu afin d’assurer une diffusion de l’information rapide, précise et complète. Photo: VNA

Inauguration du Centre de presse du 14e Congrès national du Parti

Le Centre de presse a été conçu afin d’assurer une diffusion de l’information rapide, précise et complète. Des équipements modernes y ont été installés, notamment une connexion Internet haut débit, plus de 150 ordinateurs, ainsi que des systèmes d’impression et de diffusion audiovisuelle, offrant ainsi aux journalistes des conditions de travail optimales.

R. Arun Kumar, membre du Comité central et responsable des relations extérieures du Parti communiste indien (marxiste) (CPI-M), a souligné la portée historique de cet événement dans un contexte mondial marqué par de profondes mutations et une concurrence stratégique accrue. Photo: VNA

Un jalon historique ouvrant une nouvelle phase de développement du Vietnam

À l’approche du XIVᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam, un dirigeant du Parti communiste indien (marxiste) souligne la portée stratégique de l’événement, saluant le parcours de développement du Vietnam et les orientations appelées à façonner une nouvelle phase de croissance durable.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh préside la réunion du Comité national de pilotage pour l’intégration internationale. Photo : VNA

Le PM Pham Minh Chinh exhorte à une intégration internationale plus profonde et plus efficace

S’exprimant lors d’une conférence nationale dressant le bilan des travaux du Comité national de pilotage de l’intégration internationale en 2025 et définissant les objectifs pour 2026, mercredi 14 janvier, le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné que l’intégration sert trois objectifs clés : renforcer le prestige, les capacités, la position et la crédibilité du Vietnam sur la scène internationale ; consolider sa proactivité stratégique dans les relations internationales ; et améliorer le bien-être matériel et spirituel de la population.

Photo d'illustration: VNA

Le Vietnam adopte un plan pour appliquer l’Accord de l’UNECE de 1958

Le Vietnam adopte un plan de mise en oeuvre de l’Accord de l’UNECE de 1958 afin de garantir une application efficace de l’accord afin d’accroître les bénéfices pour le Vietnam dans le cadre des accords de libre-échange avec l’Union européenne (EVFTA) et le Royaume-Uni (UKVFTA), à travers la reconnaissance mutuelle des certificats d’homologation dans le domaine des véhicules à moteur.