Le PM Nguyen Tan Dung au Forum du partenariat de développement 2015

Le Premier ministre Nguyen Tan Dung a participé le 5 décembre à l'ouverture du Forum du partenariat de développement du Vietnam 2015 (VDPF 2015).
Le PM Nguyen Tan Dung au Forum du partenariat de développement 2015 ảnh 1Le Premier ministre Nguyen Tan Dung au VDPF 2015. Photo : VNA

Hanoi (VNA) - Le Premier ministre Nguyen Tan Dung a participé le 5 décembre à l'ouverture du Forum du partenariat de développement du Vietnam 2015 (VDPF 2015).

Cet événement a vu la participation de nombreux hauts officiels vietnamiens, de ​représentants d'organisations internationales et d'ambassadeurs de plusieurs pays.

A l’ouverture du VDPF 2015, le  ministre vietnamien du Plan et de l'Investissement Bui Quang Vinh a affirmé l'accueil favorable du gouvernement vietnamien aux avis et remarques faites par les partenaires de développement sur ​la réalisation du Plan quinquennal du développement socio-économique 2011-2015 du Vietnam, ainsi que sur ses orientations et objectifs pour les cinq ans qui viennent.

Ces avis seront étudiés et introduits dans les documents du 12e Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV) prévu en 2016 et dans le Plan quinquennal 2016-2020 qui sera soumis à l’Assemblée nationale en mars 2016.

Selon la directrice nationale de la BM au Vietnam, Victoria Kwakwa, ces cinq dernières années, le Vietnam ​est parvenu à de nombreuses réalisations pour chaque pilier stratégique. Il observe une croissance annuelle moyenne de près de 6% et un PIB per capita de 2.200 dollars. Le taux de pauvreté est passé de 20,7% en 2010 à 11,3% en 2014. L'adoption de la Constitution de 2013 et d'un certain nombre de lois ont permis de consolider le cadre juridique pour soutenir le développement de l'économie de marché.

Quant aux grandes orientations de développement au Vietnam pour les cinq ans à venir, Victoria Kwakwa a abordé quatre problèmes dont le défi sur la productivité du travail, la question environnementale dans la croissance, la pauvreté et le bien-être social, la capacité et la responsabilité d'explication du gouvernement. Elle a également souligné les difficultés financières pour les programmes de développement dans les cinq ans à venir car les prêts à taux préférentiel ont tendance à diminuer.

Abordant l'objectif de développement du Vietnam pour la période 2016-2020, le Premier ministre a indiqué la nécessité de porter la croissance économique, de manière rapidement et durablement, à 6,5% ou 7%. Parallèlement, il est important de développer le secteur culturel, de garantir le progrès, l'équité et le bien-être social, d'améliorer les conditions de vie des habitants et de considérer la population comme le noyau du développement.

Le Premier ministre a également affirmé la volonté du Vietnam d’améliorer ses institutions pour développer une économie de marché à orientation socialiste et un État de droit socialiste du peuple, par le peuple et pour le peuple.

Il a assuré que le Vietnam accélérerait la formation des ressources humaines qualifiées, l’application des technologies avancées et la modernisation des infrastructures.

Il a indiqué en outre que pour la période 2016-2020, le Vietnam privilégierait la stabilisation économique, la restructuration de l’investissement public, des entreprises publiques, du système bancaire et de l’agriculture, ainsi que l’amélioration de la gouvernance et l’accélération de l’édification de la Nouvelle Ruralité.

"Le gouvernement prendra diverses mesures pour augmenter la productivité du travail, maintenir le déficit budgétaire au-dessous de 4% et la dette publique dans les limites", a-t-il déclaré, avant d’afficher la volonté d’assurer la sécurité financière nationale et de la sécurité sociale, et de favoriser le secteur privé.

Nguyen Tan Dung s’est engagé par ailleurs à introduire les objectifs de développement durable de l’ONU dans ses plans et projets, à mieux garantir les droits de l’Homme et du citoyen, à renforcer la lutte contre la corruption ainsi que la réforme administrative pour un meilleur environnement d’affaires et une meilleure compétitivité nationale.

"Le gouvernement vietnamien s’engage à assurer la sécurité politique et l’ordre public, à favoriser les activités des organisations internationales, des investisseurs et des particuliers étrangers venant investir ou vivre sur son sol", a-t-il dit, avant de souhaiter continuer de bénéficier du soutien et de l’aide des partenaires et des organisations internationales.

Le VDPF est un forum de dialogue ​sur les politiques de haut niveau. Il permet au gouvernement vietnamien, aux bailleurs de fonds, mais aussi au secteur privé, aux ​sociétés civiles, aux instituts ainsi qu'à d’autres acteurs de développement, de discuter des mesures pour promouvoir le développement socio-économique et améliorer le niveau de vie de la population.-VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.

Au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président de l’AN a transmis les salutations et les vœux du Nouvel An lunaire des hauts dirigeants du pays à l’ensemble des cadres et soldats des forces armées de la Zone militaire 9. Photo : VNA

Le président de l’Assemblée nationale rend visite et présente ses vœux du Tet à la Zone militaire 9

Le président de l’Assemblée nationale a demandé au Comité du Parti et au Commandement de la Zone militaire 9 de continuer à promouvoir l’unité, d’assurer strictement les effectifs, d’organiser le service de permanence et de garantir la sécurité et la défense nationales durant le Tet traditionnel, tout en perpétuant la tradition des « Soldats de l’Oncle Ho ».

La vice-ministre des Affaires étrangères, Nguyen Minh Hang. Photo: VNA

Renforcer la croissance par la diplomatie économique

En 2025, la diplomatie économique vietnamienne a su maintenir une position proactive, contribuant efficacement aux objectifs de croissance, au renforcement de la confiance et à l’élargissement des espaces de développement, tout en préparant une nouvelle phase de croissance pour la période 2026-2030.

Le secrétaire général Tô Lâm offre de l'encens en hommage au Premier ministre Pham Van Dông. Photo : VNA

Le leader du Parti rend hommage à feu le Premier ministre Pham Van Dông

En hommage à feu le Premier ministre Pham Van Dông (1906-2000), le secrétaire général Tô Lâm a exprimé son profond respect et sa gratitude pour l’immense contribution de ce dirigeant gouvernemental exceptionnel – disciple éminent et camarade proche et fidèle du président Hô Chi Minh ; révolutionnaire prolétarien inébranlable et figure marquante de la révolution vietnamienne du XXe siècle, qui a grandement contribué à la libération, à l’édification à la défense du pays.

Les dirigeants de Hô Chi Minh-Ville rendent hommage aux héros morts pour la Patrie, Photo: VNA

Nouvel An lunaire : Les dirigeants de Hô Chi Minh-Ville rendent hommage aux héros morts pour la Patrie

À l’approche du Têt traditionnel 2026, les autorités de Hô Chi Minh-Ville ont organisé une série de cérémonies solennelles de recueillement et de dépôt de gerbes afin d’honorer les héros et martyrs, ainsi que les grandes figures révolutionnaires, réaffirmant la tradition de gratitude et de mémoire envers ceux qui ont sacrifié leur vie pour l’indépendance et l’édification de la Patrie.

L’ambassadeur du Vietnam en Autriche, Vu Le Thai Hoang (droite) et le représentant du programme de master international de l’Académie diplomatique de Vienne. Photo: VNA

"Café avec l'ambassadeur" : Une initiative originale pour promouvoir l'image du Vietnam en Autriche

Lors de la rencontre le 12 février avec des enseignants et des étudiants du programme de master international de l’Académie diplomatique de Vienne, l’ambassadeur du Vietnam en Autriche, Vu Le Thai Hoang, a lancé une initiative intitulée "Café avec l’Ambassadeur" qui vise à fournir des mises à jour sur les politiques, l’environnement des affaires, l’investissement et le tourisme du Vietnam dans sa nouvelle ère de développement.

Le ministre des Affaires Lê Hoai Trung (droite) et le ministre canadien du Commerce international, Maninder Sidhu. Photo: Le ministère vietnamien des Affaires étrangères

Les relations Vietnam-Canada en plein essor

Le ministre des Affaires Lê Hoai Trung et le ministre canadien du Commerce international, Maninder Sidhu sont convenus de mesures visant à faire progresser le Partenariat global, s’engageant à faciliter la coopération dans les domaines du commerce et de l’investissement, de la défense et de la sécurité, de l’aide publique au développement, du tourisme et des échanges entre les peuples.

Une délégation conduite par le Premier ministre Pham Minh Chinh rend hommage à l'ancien vice-président du Conseil des ministres, Doan Duy Thành. Photo : VNA

Les dirigeants rendent hommage à l’ancien vice-président Doàn Duy Thành

Le Comité central du Parti, l’Assemblée nationale, le président de la République, le gouvernement et le Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FFV) ont organisé jeudi 12 février à Hanoi une cérémonie de condoléances et une cérémonie commémorative à la mémoire de l’ancien vice-président du Conseil des ministres (actuellement gouvernement), Doàn Duy Thanh.