Le PM japonais promet de soutenir le développement du Vietnam

"Le Japon prend en haute considération ses relations avec le Vietnam et poursuivra sa coopération et son assistance pour le développement du Vietnam", a déclaré le Premier ministre japonais Shinzo Abe lors d'une rencontre à Tokyo le 21 mai avec le vice-Premier ministre vietnamien Vu Van Ninh.
"Le Japon prend en hauteconsidération ses relations avec le Vietnam et poursuivra sa coopérationet son assistance pour le développement du Vietnam", a déclaré lePremier ministre japonais Shinzo Abe lors d'une rencontre à Tokyo le 21mai avec le vice-Premier ministre vietnamien Vu Van Ninh.

Les deux parties se sont déclarés satisfaites du développement fort,intégral et substantiel des relations entre les deux pays ces dernierstemps, notammant suite à l'établissement du "Partenariat stratégiqueapprofondi" en mars 2014.

Le vice-Premier ministre Vu VanNinh, qui est au Japon pour assister à la 21e Conférence internationalesur l'avenir de l'Asie, s'est dit confiant à propos du fait de voir lesdeux pays continuer de se coordonner étroitement dans la mise en œuvredes accords de haut niveau en matière économique.

Il ainvité le gouvernement japonais à maintenir ses APD (Aides publiques audéveloppement) à un niveau élevé pour le développement durable duVietnam, et à encourager les entreprises japonaises à accroître lesinvestissements et le transfert de technologies au Vietnam, notammentdans l'agriculture. Les deux parties ont également convenu d'intensifierla coordination dans les forums régionaux et internationaux.

Le Premier ministre Shinzo Abe a affiché sa volonté de renforcer lacoopération entre le Japon et la région du Mékong. En ce qui concerne laMer Orientale, il a souligné l'importance d'observer le droitinternational, en soulignant une coopération étroite de la communautéinternationale dans ce domaine.

Le même jour, levice-Premier Vu Van Ninh a rencontré Hiroshi Sakuma du groupeMitsubishi, qui compte un certain nombre de projets dans l'assemblageautomobile et les infrastructures à Hanoi et Hô Chi Minh-Ville, etparticipe à la centrale nucléaire de Ninh Thuan 2.

Il aégalement rencontré des représentants de la Chambre des représentants duJapon et de l'Association des députés d'amitié Japon-Vietnam. -VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.